Progenies of The Great Apocalypse – Dimmu Borgir

Como cantar a música Progenies of The Great Apocalypse – Dimmu Borgir

Ouça a Versão Original Progenies of The Great Apocalypse – Dimmu Borgir
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 bét’âl rêidjd on end on Battle raged on and on batalha travada por diante
2 fíâld bai zâ venam óv rêitredr men Fuelled by the venom of hatred for man Impulsionado pelo veneno do ódio pelo homem
3 kanssêstantli uêzaut zâ aiz t’u si Consistently, without the eyes to see Consistentemente, sem os olhos para ver
4 bai zôuz ru révâl ên súâr íkuâli By those who revel in sewer equally por aqueles que se regozijam no esgoto de forma igual
5 zâ prósperâti óv zâ fiútchâr síl We, the prosperity of the future seal Nós, a prosperidade do selo futuro
6 klôukt bai zâ sandârs óv zâ nórs uênd Cloaked by the thunders of the north wind Envolto pelos trovões do vento norte
7 rn t’u képtchâr zâ éssens óv Born to capture the essence of Nascido para capturar a essência de
8 zâ trêiâls óv áuâr kaind The trails of our kind As trilhas de nossa espécie
9 rôu tólârans mâst bi êxúdrs Zero tolerance must be issued forth Tolerância Zero deve ser emitido por diante
10 bêrraind zâ énâmis lain Behind the enemy’s line atrás da linha do inimigo
11 sou êt xal bi rít’en So it shall be written Por isso, deve ser escrita
12 end sou êt xal bi dan And so it shall be done E assim deve ser feito
13 bét’âl rêidjd on end on Battle raged on and on batalha travada por diante
14 fíâld bai zâ venam óv rêitredr men Fuelled by the venom of hatred for man Impulsionado pelo veneno do ódio pelo homem
15 kanssêstantli uêzaut zâ aiz t’u si Consistently, without the eyes to see Consistentemente, sem os olhos para ver
16 bai zôuz ru révâl ên súâr íkuâli By those who revel in sewer equally por aqueles que se regozijam no esgoto de forma igual
17 zâ prósperâti óv zâ fiútchâr síl We, the prosperity of the future seal Nós, a prosperidade do selo futuro
18 klôukt bai zâ sandârs óv zâ nórs uênd Cloaked by the thunders of the north wind Envolto pelos trovões do vento norte
19 rn t’u képtchâr zâ éssens óv Born to capture the essence of Nascido para capturar a essência de
20 zâ trêiâls óv áuâr kaind The trails of our kind As trilhas de nossa espécie
21 dêskâvâr end kanssív zâ síkret uéls Discover and conceive the secret wealth Descubra e conceba a riqueza secreta
22 end pés êt ântiú iór brid And pass it unto your breed e passá-lo até sua raça
23 bikamr oun kangrâguêixan Become your own congregation Torne-se sua própria congregação
24 méjâr zâ sóvranti óv êts ênvêgârêixan Measure the sovereignty of it’s invigoration Meça a soberania de seu fortalecimento
25 uí ru nat dinai zâ énêmâl óv áuâr neitchâr We, who not deny the animal of our nature Nós, que não negamos o animal de nossa natureza
26 uí ru iârn t’u prêzârv lêbârêixan We, who yearn to preserve liberation Nós, que ansiamos para preservar a libertação
27 uí ru feis dárknâs ên áuârrts uês a sólam fáiâr We, who face darkness in our hearts with a solemn fire Nós, que enfrentamos a escuridão em nossos corações com um fogo solene
28 uí ru âspáiâr zâ trus endrssu êts strêngs We, who aspire the truth and pursue it’s strength Nós, que aspiram a verdade e segui-la da força
29 ar uí nat zâ andêspíurâd pródâdji óvrr Are we not the undisputed prodigy of warfare Não somos nós o prodígio indiscutível da guerra
30 rên ól zâ midiókrâti zét zêi pâzés Fearing all the mediocrity that they possess Temendo toda a mediocridade que eles possuem
31 d uí nat rant zâ béstârds dauns áuâr mait Should we not hunt the bastards down with our might Não deveríamos caçar os bastardos para baixo com as nossas forças
32 riênfórs end kleim zâ srôun zét êz ráitfâli áuârs Reinforce and claim the throne that is rightfully ours Reforçar e reivindicar o trono que é nosso por direito
33 kanssêdâr zâ gád uí kûd bi uêzaut zâ greis Consider the god we could be without the grace Considere o deus que poderia ser sem a graça
34 uans endr ól Once and for all uma vez por todas
35 dêmêsh zâ sâb prênssâpâl endv êts t’ókssêk trêis Diminish the sub principle and leave it’s toxic trace Diminuir o princípio sub e deixá-lo do traço tóxicos
36 uans endr ól Once and for all uma vez por todas

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *