| 1 |
êts âbaut t’aim |
It’s about time |
Está quase na hora |
| 2 |
t’êk-t’ók aim uátchên zâ klók |
Tick-tock, I’m watching the clock |
Tique-taque, estou olhando para o relógio |
| 3 |
ai kent uêit t’êl uí guét t’u rók |
I can’t wait ‘til we get to rock |
Mal posso esperar até chegarmos ao rock |
| 4 |
ai uana skrím end drím end srou a lóv pâreid |
I wanna scream and dream and throw a love parade |
Quero gritar, sonhar e fazer um desfile do amor |
| 5 |
êz zét ôukei? |
Is that okay? |
Isso está bom? |
| 6 |
t’ânáit êz mi end iú âloun |
Tonight is me and you alone |
Hoje à noite sou eu e você, à sós |
| 7 |
uont mêik a kól |
Won’t make a call |
Não vamos fazer nenhuma chamada |
| 8 |
uont ívân ráit a song |
Won’t even write a song |
Não vamos escrever nenhuma canção |
| 9 |
si aiv bên uêirên end uêirên fór zâ t’aim t’u sei |
See I’ve been waiting and waiting for the time to say |
Veja, eu estive esperando e esperando a hora de dizer |
| 10 |
nau lêssan bêibi |
Now listen babe |
Ouça, querido |
| 11 |
uen iôr daun end êts rard |
When you’re down, and it’s hard |
Quando você estiver desanimado e ter dificuldades |
| 12 |
end iú fíl laik iúv guêven iór ól |
And you feel like you’ve given your all |
E sentir que você está dando tudo de si |
| 13 |
beibi áuâr lóv uêl ól uêis kíp êt ríâl end trû |
Baby our love will always keep it real and true |
Querido, nosso amor continuará sendo verdadeiro e real |
| 14 |
kóz beibi êts a praim t’aim fór áuâr lóv |
‘Cause baby it’s a prime time for our love |
Porque, querida, é um horário nobre para o nosso amor |
| 15 |
eint noubári píken bât zâ stárz âbâv |
Ain’t nobody peeking but the stars above |
Ninguém estará espiando, só as estrelas lá em cima |
| 16 |
êts a praim t’aim fór áuâr lóv |
It’s a prime time for our love |
É um horário nobre para o nosso amor |
| 17 |
end révan êz béren on âs |
And heaven is betting on us |
E o céu está apostando em nós |
| 18 |
beng beng aim kólen iór neim |
Bang bang, I’m calling your name |
Bangue-bangue, estou chamando o seu nome |
| 19 |
iôr laik a fáiâr zâ uârld kent t’êim |
You’re like a fire the world can’t tame |
Você é como um fogo, o mundo não consegue domar |
| 20 |
ai uana ráiât t’êl zâ stárz kam aut end plei |
I wanna riot til the stars come out and play |
Quero subir até que as estrelas saiam para brincar |
| 21 |
êz zét ôukei? ôukei |
Is that okay? Okay |
Isso está bom? Okay |
| 22 |
t’ânáit êz mi end iú âloun |
Tonight is me and you alone |
Hoje à noite sou eu e você, à sós |
| 23 |
uont t’eik a kól |
Won’t take a call |
Não vamos atender nenhuma ligação |
| 24 |
uont ívân ráit a song |
Won’t even write a song |
Não vamos escrever nenhuma canção |
| 25 |
zês uêl bi a pârssânâl rólidei |
This will be a personal holiday |
Esta será uma folga privada |
| 26 |
lêssan beibi |
Listen baby |
Ouça, querida |
| 27 |
uen iôr daun end êts rard |
When you’re down, and it’s hard |
Quando você estiver desanimado e ter dificuldades |
| 28 |
end iú fíl laik iúv guêven iór ól |
And you feel like you’ve given your all |
E sentir que você está dando tudo de si |
| 29 |
beibi mai lóv êz ól uêis rait ríâr fór iú |
Baby my love is always right here for you |
Querido, o meu amor estará sempre aqui por você |
| 30 |
kóz beibi êts a praim t’aim fór áuâr lóv |
‘Cause baby it’s a prime time for our love |
Porque, querida, é um horário nobre para o nosso amor |
| 31 |
eint noubári píken bât zâ stárz âbâv |
Ain’t nobody peeking but the stars above |
Ninguém estará espiando, só as estrelas lá em cima |
| 32 |
êts a praim t’aim fór áuâr lóv |
It’s a prime time for our love |
É um horário nobre para o nosso amor |
| 33 |
end révan êz béren on âs |
And heaven is betting on us |
E o céu está apostando em nós |
| 34 |
êts a praim t’aim fór áuâr lóv |
It’s a prime time for our love |
É um horário nobre para o nosso amor |
| 35 |
eint noubári píken bât zâ stárz âbâv |
Ain’t nobody peeking but the stars above |
Ninguém estará espiando, só as estrelas lá em cima |
| 36 |
êts a praim t’aim fór áuâr lóv |
It’s a prime time for our love |
É um horário nobre para o nosso amor |
| 37 |
end révan êz béren on âs |
And heaven is betting on us |
E o céu está apostando em nós |
| 38 |
ai nou sam t’aims aim mêsteriâs |
I know sometimes I’m mysterious |
Eu sei que às vezes sou misteriosa |
| 39 |
end iôr mêsteriâs t’u |
And you’re mysterious too |
E você também é misterioso |
| 40 |
bât t’ânáit ai dont uana bi mêsteriâs uês iú |
But tonight, I don’t wanna be mysterious with you |
Hoje à noite, não quero ser misteriosa |
| 41 |
kóz beibi êts a praim t’aim fór áuâr lóv |
‘Cause baby it’s a prime time for our love |
Porque, querida, é um horário nobre para o nosso amor |
| 42 |
eint noubári píken bât zâ stárz âbâv |
Ain’t nobody peeking but the stars above |
Ninguém estará espiando, só as estrelas lá em cima |
| 43 |
êts a praim t’aim fór áuâr lóv |
It’s a prime time for our love |
É um horário nobre para o nosso amor |
| 44 |
end révan êz béren on âs |
And heaven is betting on us |
E o céu está apostando em nós |
Facebook Comments