| 1 |
ai ken suér, ai ken djôuk |
I can swear, I can joke |
Eu posso xingar, eu posso brincar |
| 2 |
ai sei uáts on mai maind |
I say what’s on my mind |
Eu digo o que está em minha mente |
| 3 |
êf ai drênk, êf ai smôuk |
If I drink, if I smoke |
Se eu bebo, se eu fumo |
| 4 |
ai kíp âp uês zâ gaiz |
I keep up with the guys |
Eu fico com os garotos |
| 5 |
end iú si mi |
And you see me |
E você me vê |
| 6 |
rôldên âp mai mêdâl fêngâr t’u zâ uôrld |
holding up my middle finger to the world |
levantando meu dedo do meio para o mundo |
| 7 |
fâk iór rêbans end iór pârls |
Fuck your ribbons and your pearls |
Foda-se suas fitas e suas pérolas |
| 8 |
kóz aim nat djâst a prêri gârl |
‘Cause I’m not just a pretty girl |
Porque eu não sou apenas uma garota bonita |
| – |
|
|
|
| 9 |
aim mór zen djâst a pêktchâr |
I’m more than just a picture |
Eu sou mais do que apenas uma foto |
| 10 |
aim a dórâr end a sêstâr |
I’m a daughter and a sister |
Eu sou uma filha e uma irmã |
| 11 |
sam t’aims êts rard fór mi t’u xou |
Sometimes it’s hard for me to show |
Às vezes é difícil para mim mostrar |
| 12 |
zét aim mór zen djâst a rúmâr |
That I’m more than just a rumor |
Que eu sou mais do que apenas um rumor |
| 13 |
ór a song on iór kampíurâr |
Or a song on your computer |
Ou uma música no seu computador |
| 14 |
zérz mór t’u mi zen pípâl nou |
There’s more to me than people know |
Há muito mais de mim do que as pessoas sabem |
| – |
|
|
|
| 15 |
sam deis aim brouk, |
Some days I’m broke, |
Alguns dias eu estou quebrada, |
| 16 |
sam deis aim rêtch |
some days I’m rich |
alguns dias eu estou rica |
| 17 |
sam deis aim nais, |
Some days I’m nice, |
Alguns dias eu sou legal, |
| 18 |
sam deis ai ken bi a bêtch |
some days I can be a bitch |
alguns dias eu posso ser uma vadia |
| 19 |
sam deis aim strong, |
Some days I’m strong, |
Alguns dias eu sou forte, |
| 20 |
sam deis ai kuêt |
some days I quit |
alguns dias eu desisto |
| 21 |
ai dont let êt xou, |
I don’t let it show, |
Eu não deixo mostrar, |
| 22 |
bât aiv bên sru sam xêt |
but I’ve been through some shit |
mas eu já passei por algumas merdas |
| – |
|
|
|
| 23 |
ai ken suér, ai ken djôuk |
I can swear, I can joke |
Eu posso xingar, eu posso brincar |
| 24 |
ai sei uáts on mai maind |
I say what’s on my mind |
Eu digo o que está em minha mente |
| 25 |
êf ai drênk, êf ai smôuk |
If I drink, if I smoke |
Se eu bebo, se eu fumo |
| 26 |
ai kíp âp uês zâ gaiz |
I keep up with the guys |
Eu fico com os garotos |
| 27 |
end iú si mi |
And you see me |
E você me vê |
| 28 |
rôldên âp mai mêdâl fêngâr t’u zâ uôrld |
holding up my middle finger to the world |
levantando meu dedo do meio para o mundo |
| 29 |
fâk iór rêbans end iór pârls |
Fuck your ribbons and your pearls |
Foda-se suas fitas e suas pérolas |
| 30 |
kóz aim nat djâst a prêri gârl |
‘Cause I’m not just a pretty girl |
Porque eu não sou apenas uma garota bonita |
| – |
|
|
|
| 31 |
aim mór zen djâst a nâmbâr |
I’m more than just a number |
Eu sou mais do que apenas um número |
| 32 |
aim a rêirâr, aim a lóvâr |
I’m a hater, I’m a lover |
Eu sou um odiadora, eu sou uma amante |
| 33 |
sam t’aims êts rard fór mi t’u xou |
Sometimes it’s hard for me to show |
Às vezes é difícil para mim mostrar |
| 34 |
zét aim mór zen djâst a táitâl |
That I’m more than just a title |
Que eu sou mais do que apenas um título |
| 35 |
ór a kámênt gouên váirâl |
Or a comment going viral |
Ou um comentário se tornando viral |
| 36 |
zérz mór t’u mi zen pípâl nou |
There’s more to me than people know |
Há muito mais de mim do que as pessoas sabem |
| – |
|
|
|
| 37 |
sam deis aim brouk, |
Some days I’m broke, |
Alguns dias eu estou quebrada, |
| 38 |
sam deis aim rêtch |
some days I’m rich |
alguns dias eu estou rica |
| 39 |
sam deis aim nais, |
Some days I’m nice, |
Alguns dias eu sou legal, |
| 40 |
sam deis ai ken bi a bêtch |
some days I can be a bitch |
alguns dias eu posso ser uma vadia |
| 41 |
sam deis aim strong, |
Some days I’m strong, |
Alguns dias eu sou forte, |
| 42 |
sam deis ai kuêt |
some days I quit |
alguns dias eu desisto |
| 43 |
ai dont let êt xou, |
I don’t let it show, |
Eu não deixo mostrar, |
| 44 |
bât aiv bên sru sam xêt |
but I’ve been through some shit |
mas eu já passei por algumas merdas |
| – |
|
|
|
| 45 |
ai ken suér, ai ken djôuk |
I can swear, I can joke |
Eu posso xingar, eu posso brincar |
| 46 |
ai sei uáts on mai maind |
I say what’s on my mind |
Eu digo o que está em minha mente |
| 47 |
êf ai drênk, êf ai smôuk |
If I drink, if I smoke |
Se eu bebo, se eu fumo |
| 48 |
ai kíp âp uês zâ gaiz |
I keep up with the guys |
Eu fico com os garotos |
| 49 |
end iú si mi |
And you see me |
E você me vê |
| 50 |
rôldên âp mai mêdâl fêngâr t’u zâ uôrld |
holding up my middle finger to the world |
levantando meu dedo do meio para o mundo |
| 51 |
fâk iór rêbans end iór pârls |
Fuck your ribbons and your pearls |
Foda-se suas fitas e suas pérolas |
| 52 |
kóz aim nat djâst a prêri gârl, |
‘Cause I’m not just a pretty girl, |
Porque eu não sou apenas uma menina bonita, |
| 53 |
aim nat djâst a prêri gârl (ié) |
I’m not just a pretty girl (yeah) |
eu não sou apenas uma menina bonita |
| 54 |
aim nat djâst a prêri gârl, |
I’m not just a pretty girl, |
Eu não sou apenas uma garota bonita, não, |
| 55 |
nou aim nat djâst a prêri gârl |
no I’m not just a pretty girl |
eu não sou apenas uma garota bonita |
| – |
|
|
|
| 56 |
ai ken suér, ai ken djôuk |
I can swear, I can joke |
Eu posso xingar, eu posso brincar |
| 57 |
ai sei uáts on mai maind |
I say what’s on my mind |
Eu digo o que está em minha mente |
| 58 |
êf ai drênk, êf ai smôuk |
If I drink, if I smoke |
Se eu bebo, se eu fumo |
| 59 |
ai kíp âp uês zâ gaiz |
I keep up with the guys |
Eu fico com os garotos |
| 60 |
end iú si mi |
And you see me |
E você me vê |
| 61 |
rôldên âp mai mêdâl fêngâr t’u zâ uôrld |
holding up my middle finger to the world |
levantando meu dedo do meio para o mundo |
| 62 |
fâk iór rêbans end iór pârls |
Fuck your ribbons and your pearls |
Foda-se suas fitas e suas pérolas |
| 63 |
kóz aim nat djâst a prêri gârl, |
‘Cause I’m not just a pretty girl, |
Porque eu não sou apenas uma garota bonita, |
| 64 |
aim nat djâst a prêri gârl (ié) |
I’m not just a pretty girl (yeah) |
eu não sou apenas uma garota bonita |
| 65 |
aim nat djâst a prêri gârl, |
I’m not just a pretty girl, |
Eu não sou apenas uma garota bonita, |
| 66 |
nou aim nat djâst a prêri gârl |
no I’m not just a pretty girl |
não, eu não sou apenas uma garota bonita |
| 67 |
aim nat djâst a prêri gârl |
I’m not just a pretty girl |
Eu não sou apenas uma garota bonita |
Facebook Comments