Pompeii – Bastille

Como cantar a música Pompeii – Bastille

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!

Como se canta Letra Original Tradução
1 ai uóz léft t’u mai oun dêvaissês I was left to my own devices Fui abandonado à própria sorte
2 mêni deis fél âuêi uês nasên t’u xou Many days fell away with nothing to show Muitos dias passaram devagar sem nada para mostrar
3 end zâ uóls képt t’âmblên daun And the walls kept tumbling down E as paredes continuaram a ruir
4 ên zâ sêri zét uí lóv In the city that we love Na cidade que amamos
5 grêit klauds rôl ôuvâr zâ rêlz Great clouds roll over the hills Grandes nuvens passam sobre as colinas
6 brênguên dárknes from âbâv Bringing darkness from above Trazendo escuridão de cima
7 t êf iú klouz iór aiz But if you close your eyes Mas, se você fechar os olhos,
8 dâz êt ólmoust fíl laik Does it almost feel like É quase como se
9 nasên tcheindjt ét ól Nothing changed at all? Absolutamente nada mudasse?
10 end êf iú klouz iór aiz And if you close your eyes E se você fechar os olhos
11 dâz êt ólmoust fíl laik Does it almost feel like É quase como se
12 v bên ríâr bifór You’ve been here before? Você tivesse estado aqui antes?
13 rau em ai gona bi en óptê’mêst âbaut zês How am I gonna be an optimist about this? Como posso ser otimista quanto a isto?
14 rau em ai gona bi en óptê’mêst âbaut zês How am I gonna be an optimist about this? Como posso ser otimista quanto a isto?
15 uí uâr kót âp We were caught up Fomos envolvidos
16 end lóst ên ól óv áuâr vaissês And lost in all of our vices E nos perdemos em todos os nossos vícios
17 ên iór pôuz és zâ dâst sérôls âraund âs In your pose as the dust settles around us Em sua pose enquanto a poeira baixa à nossa volta
18 end zâ uóls képt t’âmblên daun And the walls kept tumbling down E as paredes continuaram a ruir
19 ên zâ sêri zét uí lóv In the city that we love Na cidade que amamos
20 grêit klauds rôl ôuvâr zâ rêlz Great clouds roll over the hills Grandes nuvens passam sobre as colinas
21 brênguên dárknes from âbâv Bringing darkness from above Trazendo escuridão de cima
22 t êf iú klouz iór aiz But if you close your eyes Mas, se você fechar os olhos,
23 dâz êt ólmoust fíl laik Does it almost feel like É quase como se
24 nasên tcheindjt ét ól Nothing changed at all? Absolutamente nada mudasse?
25 end êf iú klouz iór aiz And if you close your eyes E se você fechar os olhos
26 dâz êt ólmoust fíl laik Does it almost feel like É quase como se
27 v bên ríâr bifór You’ve been here before? Você tivesse estado aqui antes?
28 rau em ai gona bi en óptê’mêst âbaut zês How am I gonna be an optimist about this? Como posso ser otimista quanto a isto?
29 rau em ai gona bi en óptê’mêst âbaut zês How am I gonna be an optimist about this? Como posso ser otimista quanto a isto?
30 ou uér dju uí bêguên Oh where do we begin? Oh, por onde começamos?
31 zâ râbâl ór áuâr sêns The rubble or our sins? Os escombros ou os nossos pecados?
32 ou uér dju uí bêguên Oh where do we begin? Oh, por onde começamos?
33 zâ râbâl ór áuâr sêns The rubble or our sins? Os escombros ou os nossos pecados?
34 end zâ uóls képt t’âmblên daun And the walls kept tumbling down E as paredes continuaram a ruir
35 ên zâ sêri zét uí lóv In the city that we love Na cidade que amamos
36 grêit klauds rôl ôuvâr zâ rêlz Great clouds roll over the hills Grandes nuvens passam sobre as colinas
37 brênguên dárknes from âbâv Bringing darkness from above Trazendo escuridão de cima
38 t êf iú klouz iór aiz But if you close your eyes Mas, se você fechar os olhos
39 dâz êt ólmoust fíl laik Does it almost feel like É quase como se
40 nasên tcheindjt ét ól Nothing changed at all? Absolutamente nada mudasse?
41 end êf iú klouz iór aiz And if you close your eyes E se você fechar os olhos
42 dâz êt ólmoust fíl laik Does it almost feel like É quase como se
43 v bên ríâr bifór You’ve been here before? Você tivesse estado aqui antes?
44 rau em ai gona bi en óptê’mêst âbaut zês How am I gonna be an optimist about this? Como posso ser otimista quanto a isto?
45 rau em ai gona bi en óptê’mêst âbaut zês How am I gonna be an optimist about this? Como posso ser otimista quanto a isto?
46 êf iú klouz iór aiz If you close your eyes Se você fechar os olhos
47 dâz êt ólmoust fíl laik Does it almost feel like É quase como se
48 nasên tcheindjt ét ól Nothing changed at all? Absolutamente nada mudasse?

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.