1 |
djêi bi, kâlêl |
JB, Khalil |
JB, Khalil |
2 |
plêi t’aim êz ôuvâr (sei uát?) |
Playtime is over (say what?), |
Acabou a brincadeira (dizer o quê?), |
3 |
ôuvâr (sei uát?) |
over (say what?) |
acabou (dizer o quê?) |
4 |
ai gát nou t’aim t’u plei nou guêims uês iú |
I got no time to play no games with you |
Eu não tenho tempo para jogar nenhum jogo com você |
5 |
plêi t’aim êz ôuvâr ôuvâr |
Playtime is over, over |
Acabou a brincadeira, acabou |
6 |
ai gát nou t’aim t’u plei nou guêims uês iú guêims uês iú |
I got no time to play no games with you, games with you |
Eu não tenho tempo para jogar nenhum jogo com você, jogos com você |
7 |
nou mór plêiên guêims ôu uôu |
No more playing games, oh whoa |
Sem jogar mais jogos, oh woah |
8 |
nou mór árguiuen |
No more arguing, |
Sem mais discussão, |
9 |
éskên mi uér aim gona bi |
asking me where I’m gonna be |
me perguntando onde eu vou estar |
10 |
sâtch a uêist óv t’aim ôu uôu |
Such a waste of time, oh whoa |
Um desperdício de tempo, oh woah |
11 |
zérz nou níd t’u fait nou mór |
There’s no need to fight, no more |
Não há necessidade de lutar, não mais |
12 |
ai uant t’u spend zét t’aim |
I want to spend that time |
Eu quero passar esse tempo |
13 |
léfên aut laud |
laughing out loud |
rindo alto |
14 |
kóz zér eint ríli nou t’aim fór árguiuen nau |
‘Cause there ain’t really no time for arguing now |
Porque realmente não há nenhum tempo para discutir agora |
15 |
plêi t’aim êz ôuvâr ôuvâr |
Playtime is over, over |
Acabou a brincadeira, acabou |
16 |
ai gát nou t’aim t’u plei nou guêims uês iú |
I got no time to play no games with you |
Eu não tenho tempo para jogar nenhum jogo com você |
17 |
plêi t’aim êz ôuvâr ôuvâr |
Playtime is over, over |
Acabou a brincadeira, acabou |
18 |
ai gát nou t’aim t’u plei nou guêims uês iú guêims uês iú |
I got no time to play no games with you, games with you |
Eu não tenho tempo para jogar nenhum jogo com você |
19 |
ai dont uana t’u mûv on sou dont push mi âuêi |
I don’t wanna to move on, so don’t push me away |
Eu não quero seguir em frente, então não me afaste |
20 |
t’u guét t’u mai rárt dont plei nou guêims |
To get to my heart, don’t play no games |
Para chegar ao meu coração, não jogue nenhum jogo |
21 |
(dont plei nou guêims) |
(Don’t play no games) |
(Não jogue nenhum jogo) |
22 |
ai gát nou t’aim t’u plei nou guêims uês iú guêims uês iú |
I got no time to play no games with you, games with you |
Eu não tenho tempo para jogar nenhum jogo com você, jogos com você |
23 |
ai uont sei nou nêims ai uont sei nou nêims |
I won’t say no names, I won’t say no names |
Eu não vou citar nomes, não vou dizer nenhum nome |
24 |
bât iôr plêiên guêims |
But you’re playing games |
Mas você está jogando jogos |
25 |
si leitli beibi gârl |
See, lately, baby girl, |
Visto isso claramente, garota, |
26 |
êt djâst eint bên zâ seim (ôu na) |
it just ain’t been the same (oh, nah) |
você simplesmente não está sendo uma santa |
27 |
djâst seiên uáts on mai maind |
Just saying what’s on my mind, |
Apenas dizendo o que está na minha mente, |
28 |
ai roup iú fíl mai pêin |
I hope you feel my pain |
eu espero que você sinta a minha dor |
29 |
uél gârl ai gués êts djâst a part óv lóv |
Well, girl, I guess it’s just a part of love |
Bem, garota, eu acho que essa é apenas uma parte do amor |
30 |
bât ai roup iú nou zét iôr zâ uan aim drímên óv |
But I hope you know that you’re the one I’m dreaming of |
Mas eu espero que você saiba que é a única com quem eu sonho |
31 |
plêi t’aim êz ôuvâr ôuvâr |
Playtime is over, over |
Acabou a brincadeira, acabou |
32 |
ai gát nou t’aim t’u plei nou guêims uês iú |
I got no time to play no games with you |
Eu não tenho tempo para jogar nenhum jogo com você |
33 |
plêi t’aim êz ôuvâr ôuvâr |
Playtime is over, over |
Acabou a brincadeira, acabou |
34 |
ai gát nou t’aim t’u plei nou guêims uês iú |
I got no time to play no games with you |
Eu não tenho tempo para jogar nenhum jogo com você |
35 |
ai dont uana t’u mûv on sou dont push mi âuêi |
I don’t wanna to move on, so don’t push me away |
Eu não quero seguir em frente, então não me afaste |
36 |
t’u guét t’u mai rárt dont plei nou guêims |
To get to my heart, don’t play no games |
Para chegar ao meu coração, não jogue nenhum jogo |
37 |
plêi t’aim êz ôuvâr ôuvâr |
Playtime is over, over |
Acabou a brincadeira, acabou |
38 |
ai gát nou t’aim t’u plei nou guêims uês iú guêims uês iú |
I got no time to play no games with you, games with you |
Eu não tenho tempo para jogar nenhum jogo com você, jogos com você |
Facebook Comments