| 1 |
uí kent kíp plêiên rauz |
We can’t keep playing house |
Não podemos continuar brincando de casinha |
| 2 |
uês sâtch a bêg uârld aut said |
With such a big world outside |
Com um grande mundo lá fora |
| 3 |
rau dju uí xât êt aut? |
How do we shut it out? |
Como podemos fechá-lo? |
| 4 |
ét a fórk ên zâ rôud |
At a fork in the road |
Em um cruzamento na estrada |
| 5 |
xûd ai stêi ór xûd ai gou? |
Should I stay or should I go? |
Devo ficar ou devo ir? |
| 6 |
áiâl kíp zâ két |
I’ll keep the cat |
Vou ficar com o gato |
| 7 |
lív a spér ândâr zâ mét |
Leave a spare under the mat |
Deixo um trocado debaixo do tapete |
| 8 |
êf iú níd t’u késh uan dei |
If you need to cash one day |
Se você precisar de dinheiro um dia |
| 9 |
kóz ai nou uí suór fârévâr |
Cause I know we swore forever |
Porque eu sei nós juramos pra sempre |
| 10 |
bât êt sims sou far âuêi |
But it seems so far away |
Mas isso parece distante |
| 11 |
dont iú sênk uêâr djâst t’u iang |
Don’t you think we’re just too young |
Não acha que somos muito jovens |
| 12 |
t’u plei zís grôun âp guêims? |
To play these grown up games? |
Para jogar estes jogos de adultos? |
| 13 |
kóz iú nou mi t’u uél |
Cause you know me too well |
Porque você me conhece muito bem |
| 14 |
êted bi laik mi laiên t’u maissélf |
It’d be like me lying to myself |
É como se eu mentisse pra mim mesma |
| 15 |
bât aim sou skérd t’u bi âloun |
But I’m so scared to be alone |
Mas eu tenho tanto medo de estar só |
| 16 |
end gou bék t’u slípên uês zâ laits on |
And go back to sleeping with the lights on |
E voltar a dormir com a luz acesa |
| 17 |
kóz ai ken bi maissélf |
Cause I can be myself |
Porque eu posso ser eu mesma |
| 18 |
drânk ór sôubâr fét prôuékt’êv pôustâr |
Drunk or sober fat proactive poster |
Bêbada ou sóbria e gorda como nos posters de pró-atividade |
| 19 |
ûdânt êt bi nais |
Wouldn’t it be nice |
Não seria bom |
| 20 |
êf uí uâr ôldâr |
If we were older |
Se fôssemos mais velhos |
| 21 |
kóz ai nou uí suór fârévâr |
Cause I know we swore forever |
Porque eu sei nós juramos pra sempre |
| 22 |
bât êt sims sou far âuêi |
But it seems so far away |
Mas isso parece distante |
| 23 |
dont iú sênk uêâr djâst t’u iang |
Don’t you think we’re just too young |
Não acha que somos muito jovens |
| 24 |
t’u plei zís grôun âp guêims |
To play these grown up games |
Para jogar estes jogos de adultos? |
| 25 |
sam deis ai uana t’eik mai tchences |
Some days I wanna take my chances |
Tem dias em que eu quero assumir riscos |
| 26 |
nat lêv sou módârnaizd |
Not live so modernized |
Não viver tão modernamente |
| 27 |
sam dei ai uana bi a mêssêz |
Some day I wanna be a Mrs |
Algum dia eu quero ser uma Sra |
| 28 |
bât êts nat iét kuait rait |
But it’s not yet quite right |
Mas ainda não é a hora certa |
| 29 |
nou êts nat iét kuait rait |
No it’s not yet quite right |
Não, ainda não é a hora certa |
| 30 |
sou zér gou áuâr fiútchâr tchêldrens nêims |
So there go our future children’s names |
Assim lá vão os nomes das nossas futuras crianças |
| 31 |
ai pût zâ rést óv âs ên a bóks ên zâ klózet |
I put the rest of us in a box in the closet |
Eu coloquei o resto de nós em uma caixa no armário |
| 32 |
zét ai kenat oupen uêzaut guérên fûl |
That I cannot open without getting full |
Que eu não posso abrir sem estar cheia |
| 33 |
fûl óv êmouxan |
Full of emotion |
Cheia de emoções |
| 34 |
bikóz iú nou ai lóvd iú |
Because you know I loved you |
Porque você sabe que eu te amei |
| 35 |
iú nou ai lóvd iú |
You know I loved you |
Você sabe que eu te amei |
| 36 |
iú nou ai lóvd iú |
You know I loved you |
Você sabe que eu te amei |
| 37 |
iú nou ai lóvd iú |
You know I loved you |
Você sabe que eu te amei |
| 38 |
iú nou ai lóvd iú |
You know I loved you |
Você sabe que eu te amei |
| 39 |
kóz ai nou uí suór fârévâr |
Cause I know we swore forever |
Porque eu sei nós juramos pra sempre |
| 40 |
bât êt sims sou far âuêi |
But it seems so far away |
Mas isso parece distante |
| 41 |
dont iú sênk uêâr djâst t’u iang |
Don’t you think we’re just too young |
Não acha que somos muito jovens |
| 42 |
t’u plei |
To play |
Para jogar estes jogos de adultos? |
| 43 |
uan dei ai uana t’eik mai tchences |
One day I wanna take my chances |
Um dia eu assumirei meus riscos |
| 44 |
nat lêv sou módârnaizd |
Not live so modernized |
Não viver tão modernamente |
| 45 |
uan dei ai uana bi a mêssêz |
One day I wanna be a Mrs |
Algum dia eu quero ser uma Sra |
| 46 |
bât êts nat iét kuait rait |
But it’s not yet quite right |
Mas ainda não é a hora certa |
| 47 |
nou êts nat iét kuait rait |
No it’s not yet quite right |
Não, ainda não é a hora certa |
| 48 |
nou êts nat iét kuait rait |
No it’s not yet quite right |
Não, ainda não é a hora certa |
Facebook Comments