| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
on a mandei, ai em uêirên |
On a Monday, I am waiting |
Na segunda eu estou esperando |
| 2 |
t’uzdei, ai em fêidên |
Tuesday, I am fading |
Na terça eu estou enfraquecendo |
| 3 |
end bai uenzdei, ai kent slíp |
And by Wednesday, I can’t sleep |
E na quarta, eu não posso dormir |
| 4 |
zên zâ fôun rêngs, ai ríâr iú |
Then the phone rings, I hear you |
Então o telefone toca, eu ouço você |
| 5 |
end zâ dárknes êz a klíâr víu |
And the darkness is a clear view |
E a escuridão se torna uma visão clara |
| 6 |
kóz iúv kam t’u réskiu mi |
Cause you’ve come to rescue me |
Porque você veio me salvar |
| 7 |
fól uês iú, ai fól sou fést |
Fall With you, I fall so fast |
Eu caio, com você caio tão depressa |
| 8 |
ai ken rardli kétch mai brés, ai roup êt lésts |
I can hardly catch my breath, I hope it lasts |
Eu quase não posso respirar, eu espero que dure |
| 9 |
êt sims laik ai ken fáinâli rést mai réd |
It seems like I can finally rest my head |
Parece que finalmente posso descansar minha cabeça |
| 10 |
on samsên ríâl |
on something real |
em algo real |
| 11 |
ai laik zâ uêi zét fíls |
I like the way that feels |
Eu gosto dessa sensação |
| 12 |
êts és êf iú nou mi bérâr zen ai évâr niú maissélf |
It’s as if you know me better than I ever knew myself |
É como se você me conhecesse melhor do que eu mesma |
| 13 |
ai lóv rau iú ken t’él |
I love how you can tell |
Eu amo o modo como você pode dizer |
| 14 |
ól zâ písses, písses, písses óv mi |
All the pieces, pieces, pieces of me |
Todos os pedaços, pedaços, pedaços de mim |
| 15 |
ól zâ písses, písses, písses óv mi |
All the pieces, pieces, pieces of me |
Todos os pedaços, pedaços, pedaços de mim |
| 16 |
ai em mudi, méssi |
I am moody, messy |
Eu sou mal-humorada, e bagunçada |
| 17 |
ai guét réstlâs, end êts senslâs |
I get restless, and it’s senseless |
Eu consigo ser inquieta, e isto é incrível |
| 18 |
rau iú névâr sím t’u kér |
How you never seem to care |
Como você parece nunca se preocupar |
| 19 |
uen aim engri, iú lêssan |
When I’m angry, you listen |
Quando eu estou brava, você escuta |
| 20 |
mêik mi répi êts a mêxan |
Make me happy it’s a mission |
Me fazer feliz, é sua missão |
| 21 |
end iú uont stap t’êl aim zér |
And you won’t stop til I’m there |
E você não parará até que eu esteja lá |
| 22 |
fól sam t’aims ai fól sou fést |
Fall Sometimes I fall so fast |
Caio, às vezes eu caio tão depressa |
| 23 |
uen ai rêt zét bárâm |
When I hit that bottom |
Quando eu chego ao fundo do poço |
| 24 |
krésh, iôr ól ai rév |
Crash, you’re all I have |
você é tudo que tenho |
| 25 |
êt sims laik ai ken fáinâli rést mai réd |
It seems like I can finally rest my head |
Parece que finalmente posso descansar minha cabeça |
| 26 |
on samsên ríâl |
on something real |
em algo real |
| 27 |
ai laik zâ uêi zét fíls |
I like the way that feels |
Eu gosto dessa sensação |
| 28 |
êts és êf iú noun mi bérâr zen ai évâr niú maissélf |
It’s as if you known me better than I ever knew myself |
É como se você me conhecesse melhor do que eu mesma |
| 29 |
ai lóv rau iú ken t’él |
I love how you can tell |
Eu amo o modo como você pode dizer |
| 30 |
ól zâ písses, písses, písses óv mi |
All the pieces, pieces, pieces of me |
Todos os pedaços, pedaços, pedaços de mim |
| 31 |
rau dju iú nou évrisêng aim âbaut t’u sei? |
How do you know everything I’m about to say? |
Como você sabe tudo o que eu estou a ponto de dizer |
| 32 |
em ai zét óbviâs |
Am I that obvious? |
Sou tão óbvia? |
| 33 |
end êf êts rít’en on mai feis |
And if it’s written on my face |
E se está escrito em meu rosto |
| 34 |
ai roup êt névâr gôuz âuêi ié |
I hope it never goes away yeah |
Eu espero que isso nunca desapareça, yeah |
| 35 |
on a mandei, ai em uêirên |
On a Monday, I am waiting |
Numa segunda-feira eu estou esperando |
| 36 |
end bai t’uzdei, ai em fêidên ênt’u iór arms |
And by Tuesday, I am fading into your arms |
E na terça eu estou enfraquecendo em seus braços |
| 37 |
sou ai ken bríz |
So I can breathe |
Assim eu posso respirar |
| 38 |
êt sims laik ai ken fáinâli rést mai réd |
It seems like I can finally rest my head |
É como se eu finalmente pudesse |
| 39 |
on samsên ríâl |
on something real |
descansar minha cabeça em algo real |
| 40 |
ai laik zâ uêi zét fíls |
I like the way that feels |
Eu gosto de como sinto isso |
| 41 |
êts és êf iúv nou mi bérâr zen ai évâr niú maissélf |
It’s as if you’ve know me better than I ever knew myself |
É como se você me conhecesse melhor do que eu mesma |
| 42 |
ai lóv rau iú ken t’él |
I love how you can tell |
Eu amo o modo como você pode dizer |
| 43 |
ai lóv rau iú ken t’él |
I love how you can tell |
Eu amo o modo como você pode dizer |
| 44 |
ai lóv rau iú ken t’él |
I love how you can tell |
Eu amo o modo como você pode dizer |
| 45 |
ól zâ písses, písses, písses óv mi |
All the pieces, pieces, pieces of me |
Todos os pedaços, pedaços, pedaços de mim |
| 46 |
ól zâ písses, písses, písses óv mi |
All the pieces, pieces, pieces of me |
Todos os pedaços de mim |
Facebook Comments