N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uáts rông uês mi |
What’s wrong with me |
O que há de errado comigo |
2 |
uai dju ai fíl laik zês |
Why do I feel like this |
Por que me sinto assim |
3 |
aim gouên kreizi nau |
I’m going crazy now |
Estou enlouquecendo agora |
4 |
nou mór gués ên zâ rêg |
No more gas in the rig |
Sem gasolina no tanque |
5 |
kent ívân guét êt stárted |
Can’t even get it started |
Não consigo nem dar a partida |
6 |
nasên rârd, nasên séd |
Nothing heard, nothing said |
Nada ouvido, nada dito |
7 |
kent ívân spík âbaut êt |
Can’t even speak about it |
Não consigo nem falar sobre isso |
8 |
ól mai laif ên mai réd |
all my life in my head |
toda a minha vida na minha cabeça |
9 |
dont uant t’u sênk âbaut êt |
Don’t want to think about it |
Não quero pensar nisso |
10 |
fíls laik aim gouên ênssêin |
Feels like I’m going insane |
Sinto como se estivesse ficando louca |
11 |
êts a sif ên zâ nait |
It’s a thief in the night |
É um ladrão no meio da noite |
12 |
t’u kam end gréb iú |
To come and grab you |
Que chega e te pega |
13 |
êt ken krip âp ênssaid iú |
It can creep up inside you |
Pode arrastar-se para dentro de você |
14 |
end kanssum iú |
And consume you |
E te consumir |
15 |
a d’êzíz óv zâ maind |
a disease of the mind |
Uma doença da mente |
16 |
êt ken kantrôl iú |
It can control you |
Pode te controlar |
17 |
êts t’u klouz fór kamfârt |
It’s too close for comfort |
É tão perto do conforto |
18 |
pût on iór grin laits |
Put on your green lights |
Vista suas luzes verdes |
19 |
uêâr ên zâ sêri óv uândâr |
We’re in the city of wonder |
Nós estamos na cidade das maravilhas |
20 |
eint gona plei nais |
ain’t gonna play nice |
Não vou jogar limpo |
21 |
uátch aut, iú mait djâst gou andâr |
Watch out, you might just go under |
Tome cuidado, você só pode ir por baixo |
22 |
bérâr sênk tchuais |
Better think twice |
É melhor pensar duas vezes |
23 |
iór trein óv sót uêl bi ólt’ârd |
Your train of thought will be altered |
Seu fluxo de pensamentos será alterado |
24 |
sou êf iú mâst falt’êr bi uaiz |
So if you must falter be wise |
Então se for errar, seja prudente |
25 |
iór maind êz ên dêstârbêa |
Your mind is in disturbia |
Sua mente está paranóica |
26 |
êts laik zâ dárknes êz zâ lait |
It’s like the darkness is the light |
É como a escuridão na luz |
27 |
dêstârbêa |
Disturbia |
Paranóia |
28 |
em ai skéren iú t’ânáit |
Am I scaring you tonight |
Estou te assustando essa noite |
29 |
iór maind êz ên dêstârbêa |
Your mind is in disturbia |
Sua mente está paranóica |
30 |
eint iúzd t’u uát iú laik |
ain’t used to what you like |
Não é mais como antes |
31 |
dêstârbêa |
Disturbia |
Paranóia |
32 |
dêstârbêa |
Disturbia |
Paranóia |
33 |
fêided pêktchârz on zâ uól |
Faded pictures on the wall |
Retratos desbotados na parede |
34 |
êts laik zêi t’ókên t’u mi |
It’s like they talking to me |
É como se eles falassem comigo |
35 |
dêskânékt’en fôun kóls |
Disconnecting phone calls |
Telefonemas que não se completam |
36 |
zâ fôun dont ívân rêng |
The phone don’t even ring |
O telefone sequer toca |
37 |
ai gára guét aut |
I gotta get out |
Eu tenho que sair |
38 |
ór figuiâr zês xêt aut |
Or figure this shit out |
Ou resolver essa porcaria |
39 |
êts t’u klouz fór kamfârt |
It’s too close for comfort |
É tão perto do conforto |
40 |
êts a sif ên zâ nait |
It’s a thief in the night |
É um ladrão no meio da noite |
41 |
t’u kam end gréb iú |
To come and grab you |
Que chega e te pega |
42 |
êt ken krip âp ênssaid iú |
It can creep up inside you |
Pode arrastar-se para dentro de você |
43 |
end kanssum iú |
And consume you |
E te consumir |
44 |
a d’êzíz óv zâ maind |
a disease of the mind |
Uma doença da mente |
45 |
êt ken kantrôl iú |
It can control you |
Pode te controlar |
46 |
ai fíl laik a monstâr |
I feel like a monster |
Eu me sinto como um monstro |
47 |
pût on iór grin laits |
Put on your green lights |
Vista suas luzes verdes |
48 |
uêâr ên zâ sêri óv uândâr |
We’re in the city of wonder |
Nós estamos na cidade das maravilhas |
49 |
eint gona plei nais |
ain’t gonna play nice |
Não vou jogar limpo |
50 |
uátch aut, iú mait djâst gou andâr |
Watch out, you might just go under |
Tome cuidado, você só pode ir por baixo |
51 |
bérâr sênk tchuais |
Better think twice |
É melhor pensar duas vezes |
52 |
iór trein óv sót uêl bi ólt’ârd |
Your train of thought will be altered |
Seu fluxo de pensamentos será alterado |
53 |
sou êf iú mâst falt’êr bi uaiz |
So if you must falter be wise |
Então se for errar, seja prudente |
54 |
iór maind êz ên dêstârbêa |
Your mind is in disturbia |
Sua mente está paranóica |
55 |
êts laik zâ dárknes êz zâ lait |
It’s like the darkness is the light |
É como a escuridão na luz |
56 |
dêstârbêa |
Disturbia |
Paranóia |
57 |
em ai skéren iú t’ânáit |
Am I scaring you tonight |
Estou te assustando essa noite |
58 |
iór maind êz ên dêstârbêa |
Your mind is in disturbia |
Sua mente está paranóica |
59 |
eint iúzd t’u uát iú laik |
ain’t used to what you like |
Não é mais como antes |
60 |
dêstârbêa |
Disturbia |
Paranóia |
61 |
dêstârbêa |
Disturbia |
Paranóia |
62 |
rilís mi from zês kârs |
Release me from this curse |
Libere-me desta praga |
63 |
aim traiên t’u rimein t’êim |
I’m trying to remain tame |
Estou tentando manter o controle |
64 |
bât aim strâglen |
But I’m struggling |
Mas não estou conseguindo |
65 |
iú kent gou, gou, gou |
You can’t go, go, go |
Você não pode ir |
66 |
ai sênk aim gouên t’u ou, ou, ou |
I think I’m going to oh, oh, oh |
Eu acho que estou indo |
67 |
pût on iór grin laits |
Put on your green lights |
Vista suas luzes verdes |
68 |
uêâr ên zâ sêri óv uândâr |
We’re in the city of wonder |
Nós estamos na cidade das maravilhas |
69 |
eint gona plei nais |
ain’t gonna play nice |
Não vou jogar limpo |
70 |
uátch aut, iú mait djâst gou andâr |
Watch out, you might just go under |
Tome cuidado, você só pode ir por baixo |
71 |
bérâr sênk tchuais |
Better think twice |
É melhor pensar duas vezes |
72 |
iór trein óv sót uêl bi ólt’ârd |
Your train of thought will be altered |
Seu fluxo de pensamentos será alterado |
73 |
sou êf iú mâst falt’êr bi uaiz |
So if you must falter be wise |
Então se for errar, seja prudente |
74 |
iór maind êz ên dêstârbêa |
Your mind is in disturbia |
Sua mente está paranóica |
75 |
êts laik zâ dárknes êz zâ lait |
It’s like the darkness is the light |
É como a escuridão na luz |
76 |
dêstârbêa |
Disturbia |
Paranóia |
77 |
em ai skéren iú t’ânáit |
Am I scaring you tonight |
Estou te assustando essa noite |
78 |
iór maind êz ên dêstârbêa |
Your mind is in disturbia |
Sua mente está paranóica |
79 |
eint iúzd t’u uát iú laik |
ain’t used to what you like |
Não é mais como antes |
80 |
dêstârbêa |
Disturbia |
Paranóia |
81 |
dêstârbêa |
Disturbia |
Paranóia |
Facebook Comments