Photograph – Nickelback

Como cantar a música Photograph – Nickelback

Ouça a Versão Original Photograph – Nickelback
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 k ét zês fôurâgréf Look at this photograph Olhe para esta fotografia
2 évrit’aim ai dju êt meiks mi léf Everytime I do it makes me laugh Toda vez que eu olho, ela me faz rir
3 rau dêd áuâr aiz guét sou réd How did our eyes get so red Como nossos olhos ficaram tão vermelhos?
4 endt zâ rél êz on djôuis réd And what the hell is on Joey’s head E que diabos é aquilo na cabeça do Joey?
5 end zês êz uér ai gru âp And this is where I grew up Este é o lugar onde eu cresci
6 ai sênk zâ prézant ôunâr fêkst êt âp I think the present owner fixed it up Eu acho que o atual proprietário já reformou
7 ai névâr niú uíd évâr uentzaut I never knew we’d ever went without Eu nunca soube que nós nunca ficamos sem
8 zâ sékand flór êz rardr sniken aut The second floor is hard for sneaking out É difícil fugir do segundo andar
9 end zês êz uér ai uent t’u skûl And this is where I went to school Este é o lugar onde eu estudei
10 moust óv zâ t’aimd bérâr sêngs t’u dju Most of the time had better things to do Na maior parte do tempo eu tinha coisas melhores pra fazer
11 krêmenâl rékârd sés ai brouk ên tchuais Criminal record says I broke in twice Fichas criminais dizem que invadi propriedade duas vezes
12 ai mâstv dan êtf a dazân t’aims I must have done it half a dozen times Eu devo ter feito isso meia duzia* de vezes
13 ai uândâr êf êts t’u leit I wonder if It’s too late Eu me pergunto se é muito tarde
14 d ai gou bék end trai t’u gredjuêit Should I go back and try to graduate Devo voltar e tentar me formar?
15 laifs bérâr nau zên êt uóz bék zên Life’s better now then it was back then a vida é melhor agora do que era antes
16 êf ai uóz zêm ai ûdânt let mi ên If I was them I wouldn’t let me in Se eu fosse eles, não me deixaria entrar
17 ou ou ou Oh oh oh Oh oh oh
18 ou gád ai Oh God I Oh Deus, eu
19 évri mêmârí óv lûkên aut zâ békr Every memory of looking out the back door Toda lembrança de vigiar a porta de trás
20 ai réd zâ fôut’ôu álbam spréd aut on mai bed rum flór I had the photo album spread out on my bedroom floor Eu tinha o álbum de fotos espalhado no chão do meu quarto
21 êts rard t’u sei êt, t’aim t’u sei êt It’s hard to say it, time to say it É difícil de dizer, é hora de dizer
22 dbai, gûdbai Goodbye, goodbye Adeus, Adeus
23 évri mêmârí óv uókên aut zâ frantr Every memory of walking out the front door Toda lembrança de sair pela porta da frente
24 ai faund zâ fôut’ôu óv zâ frend zét ai uóz lûkênr I found the photo of the friend that I was looking for Eu encontrei a foto do amigo que eu estava procurando
25 êts rard t’u sei êt, t’aim t’u sei êt It’s hard to say it, time to say it É difícil de dizer, é hora de dizer
26 dbai, gûdbai Goodbye, goodbye Adeus, Adeus
27 rimembâr zâ old arkêid Remember the old arcade Lembre-se do velho fliperama
28 blu évri dólâr zét uí évâr meid Blew every dollar that we ever made Gastávamos cada dólar que nós conseguíamos
29 zâ kaps rêitâd âs renguên aut The cops hated us hanging out Os policiais odiavam que nós nos divertíssemos
30 zêi sei sambári uent endrnd êt daun They say somebody went and burned it down Dizem que alguém ateou fogo nele (fliperama)
31 uí iúzd t’u lêssan t’u zâ reidiou We used to listen to the radio Nós costumávamos ouvir o rádio
32 end sêng âlóngs évri song uí nou And sing along with every song we know E cantar junto com cada música que conhecíamos
33 uí séd samdêi uíd faind aut rau êt fíls We said someday we’d find out how it feels Nós dissemos que um dia descobriríamos como é
34 t’u sêng t’u mór zen djâst zâ stirên uíl To sing to more than just the steering wheel Cantar para mais do que apenas o volante
35 mzâ fârstrl ai kêst Kim’s the first girl I kissed Kim foi a primeira garota que eu beijei
36 ai uóz sou nârvâs zét ai niârli mêst I was so nervous that I nearly missed Eu estava tão nervoso que quase perdi o momento
37 xis réd a kâpâl óv kêds sêns zên She’s had a couple of kids since then Ela teve dois filhos desde então
38 ai révent sinr sêns gád nous uen I haven’t seen her since God knows when Eu não tenho a visto desde Deus sabe quando
39 ou ou ou Oh oh oh Oh oh oh
40 ou gád ai Oh God I Oh Deus, eu
41 évri mêmârí óv lûkên aut zâ békr Every memory of looking out the back door Toda lembrança de vigiar a porta de trás
42 ai réd zâ fôut’ôu álbam spréd aut on mai bed rum flór I had the photo album spread out on my bedroom floor Eu tinha o álbum de fotos espalhado no chão do meu quarto
43 êts rard t’u sei êt, t’aim t’u sei êt It’s hard to say it, time to say it É difícil de dizer, é hora de dizer
44 dbai, gûdbai Goodbye, goodbye Adeus, Adeus
45 évri mêmârí óv uókên aut zâ frantr Every memory of walking out the front door Toda lembrança de sair pela porta da frente
46 ai faund zâ fôut’ôu óv zâ frend zét ai uóz lûkênr I found the photo of the friend that I was looking for Eu encontrei a foto do amigo que eu estava procurando
47 êts rard t’u sei êt, t’aim t’u sei êt It’s hard to say it, time to say it É difícil de dizer, é hora de dizer
48 dbai, gûdbai Goodbye, goodbye Adeus, Adeus
49 ai mês zét t’aun I miss that town Eu sinto falta daquela cidade
50 ai mês zâ fêissâs I miss the faces Eu sinto falta dos rostos deles
51 iú kent êreis You can’t erase Você não pode apagar
52 iú kent ripleis êt You can’t replace it Você não pode substituir isso
53 ai mês êt nau I miss it now Eu sinto falta agora
54 ai kent bêlív êt I can’t believe it Não posso acreditar
55 sou rard t’u stêi So hard to stay Tão difícil de ficar
56 t’u rard t’u lív êt Too hard to leave it Muito difícil de partir
57 êf ai kûd rilêv zôuz deis If I could relive those days Se eu pudesse reviver aqueles dias
58 ai nou zâ uan sêng zét ûd névâr tcheindj I know the one thing that would never change Eu sei que uma coisa nunca mudaria
59 évri mêmârí óv lûkên aut zâ békr Every memory of looking out the back door Toda lembrança de vigiar a porta de trás
60 ai réd zâ fôut’ôu álbam spréd aut on mai bed rum flór I had the photo album spread out on my bedroom floor Eu tinha o álbum de fotos espalhado no chão do meu quarto
61 êts rard t’u sei êt, t’aim t’u sei êt It’s hard to say it, time to say it É difícil de dizer, é hora de dizer
62 dbai, gûdbai Goodbye, goodbye Adeus, Adeus
63 évri mêmârí óv uókên aut zâ frantr Every memory of walking out the front door Toda lembrança de sair pela porta da frente
64 ai faund zâ fôut’ôu óv zâ frend zét ai uóz lûkênr I found the photo of the friend that I was looking for Eu encontrei a foto do amigo que eu estava procurando
65 êts rard t’u sei êt, t’aim t’u sei êt It’s hard to say it, time to say it É difícil de dizer, é hora de dizer
66 dbai, gûdbai Goodbye, goodbye Adeus, Adeus
67 k ét zês fôurâgréf Look at this photograph Olhe para esta fotografia
68 évrit’aim ai dju êt meiks mi léf Everytime I do it makes me laugh Toda vez que eu olho, ela me faz rir
69 évrit’aim ai dju êt meiks mi Everytime I do it makes me Toda vez que eu olho, ela me faz

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …