| 1 |
lóvên ken rârt |
Loving can hurt |
Amar pode doer |
| 2 |
lóvên ken rârt sam t’aims |
Loving can hurt sometimes |
Amar pode doer às vezes |
| 3 |
bârêts zi ounli sêng zérai nou |
But it’s the only thing that I know |
Mas é a única coisa que eu sei |
| 4 |
uenêt guéts rard |
when it gets hard |
Quando fica difícil |
| 5 |
iú nou êt ken guét rard sam t’aims |
You know it can get hard sometimes |
Você sabe que pode ficar difícil às vezes |
| 6 |
êrêz zi ounli sêng zét meikssâs fíâl âlaiv |
It is the only thing that makes us feel alive |
É a única coisa que nos mantém vivos |
| 7 |
uí kíp zês lóv êna fôurâgráf |
We keep this love in a photograph |
Nós mantemos este amor numa fotografia |
| 8 |
uí meid zís mêmâris fór auarssélvs |
We made these memories for ourselves |
Nós fizemos estas memórias para nós mesmos |
| 9 |
uéra aiz ar névâr klôuzên |
Where our eyes are never closing |
Onde nossos olhos nunca fecham |
| 10 |
rárts uâr névâr brouken |
Hearts were never broken |
Nossos corações nunca estiveram partidos |
| 11 |
end t’aims fârévâr frôuzên st’êl |
And time’s forever frozen still |
E o tempo está congelado para sempre |
| 12 |
sou iú ken kíp mi |
So you can keep me |
Então você pode me guardar |
| 13 |
ênssaid zâ pókeróviór rêpt djíns |
inside the pocket of your ripped jeans |
Dentro do bolso do seu jeans rasgado |
| 14 |
rôldên mi klouz ânt’êl áuar aiz mít |
Holding me close until our eyes meet |
Me abraçando perto até nossos olhos se encontrarem |
| 15 |
iú uont évâr bi âloun |
You won’t ever be alone |
Você nunca estará sozinha |
| 16 |
uêit fór mi t’u kam roum |
Wait for me to come home |
Espere por minha volta para casa |
| 17 |
lóvên ken ríâl |
Loving can heal |
Amar pode curar |
| 18 |
lóvên ken mendiór sôl |
Loving can mend your soul |
Amar pode remendar sua alma |
| 19 |
enêts zi ounli sêng zérai nou |
And it’s the only thing that I know |
E é a única coisa que eu sei |
| 20 |
ai suér êt uêl guét íziâr |
I swear it will get easier |
Eu juro que fica mais fácil |
| 21 |
rêmembâr zét uês évri píssóviú |
Remember that with every piece of you |
Lembre-se disso em cada pedaço seu |
| 22 |
endêts zi ounli sêng uí t’eik uêzâs uenuí dai |
And it’s the only thing we take with us when we die |
E é a única coisa que levamos conosco quando morremos |
| 23 |
uí kíp zês lóv êna fôurâgráf |
We keep this love in a photograph |
Nós mantemos este amor numa fotografia |
| 24 |
uí meid zís mêmâris fór auarssélvs |
We made these memories for ourselves |
Nós fizemos estas memórias para nós mesmos |
| 25 |
uéra aiz ar névâr klôuzên |
Where our eyes are never closing |
Onde nossos olhos nunca fecham |
| 26 |
rárts uâr névâr brouken |
hearts were never broken |
corações nunca estiveram partidos |
| 27 |
end t’aims fârévâr frôuzên st’êl |
And time’s forever frozen still |
E o tempo está congelado para sempre |
| 28 |
sou iú ken kíp mi |
So you can keep me |
Então você pode me guardar |
| 29 |
ênssaid zâ pókeróviór rêpt djíns |
inside the pocket of your ripped jeans |
Dentro do bolso do seu jeans rasgado |
| 30 |
rôldên mi klouz ânt’êl áuar aiz mít |
Holding me close until our eyes meet |
Me abraçando perto até nossos olhos se encontrarem |
| 31 |
iú uont évâr bi âloun |
You won’t ever be alone |
Você nunca estará sozinha |
| 32 |
endêfiú rârt mi zétssôukei beibi |
And if you hurt me that’s okay baby |
E se você me machucar, tudo bem querida |
| 33 |
ounli uârds blíd |
Only words bleed |
Apenas as palavras sangram |
| 34 |
ênssaid zís pêidjes iú djâst rold mi |
Inside these pages you just hold me |
Dentro destas páginas, apenas me abrace |
| 35 |
endai uont évâr letiú gou |
And I won’t ever let you go |
E eu nunca te deixarei ir |
| 36 |
uêit fór mi t’u kam roum |
Wait for me to come home |
Espere por minha volta para casa |
| 37 |
ôu iú ken fêt mi |
Oh you can fit me |
E você poderia me colocar |
| 38 |
ênssaid zâ nékles iú gát |
Inside the necklace you got |
Dentro deste colar que você usou |
| 39 |
ueniú uâr sêkstin |
When you were sixteen |
Quando tinha 16 anos |
| 40 |
nékst t’u iór rárt bit uér ai xûd bi |
Next to your heartbeat where I should be |
Perto do seu coração onde deveria estar |
| 41 |
kípêt dípuêzêniór sôl |
Keep it deep within your soul |
Mantenha isso no fundo de sua alma |
| 42 |
endêfiú rârt mi |
And if you hurt me |
E se você me machucar |
| 43 |
uél zétssôukei beibi |
Well that’s okay baby |
Mas está tudo bem, querida |
| 44 |
ounli uârds blíd |
Only words bleed |
Apenas as palavras sangram |
| 45 |
ênssaid zís pêidjes iú djâst rold mi |
Inside these pages you just hold me |
Dentro destas páginas, apenas me abrace |
| 46 |
endai uont évâr letiú gou |
And I won’t ever let you go |
E eu nunca te deixarei ir |
| 47 |
uenaimâuêi |
When I’m away |
Quando eu estiver longe |
| 48 |
ai uêl rimembâr rau iú kêst mi |
I will remember how you kissed me |
Me lembrarei de como você me beijava |
| 49 |
ândâr zâ lempôust békon sêkss strít |
Under the lamp post back on sixth street |
Embaixo do poste de luz da 6ª rua |
| 50 |
rírêniú uêspâr sru zâ fôun |
Hearing you whisper through the phone |
Ouvindo você sussurrar pelo telefone |
| 51 |
uêit fór mi t’u kam roum |
Wait for me to come home |
Espere por minha volta para casa |
Olá, por favor façam vídeo aula da música that’s what i like – Bruno mars .
Maravilhoso! Ótima forma de aprender músicas em inglês mesmo sem saber falar.
Por favor façam um aplicativo com opção de download da tradução e das letras das músicas! Amei o site,mas seria melhor ainda com um aplicativo!
Muito bom o site, continuem assim
falto mesmo dear world schosmith
Olá! Façam para as músicas de XXX Tentacion “CHARGES” / “SAD” / “JOCELYN FLORES!
Seria ótimo!