N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
kent uêit t’u uók âlóng iór said |
Can’t wait to walk along Your side |
Não posso esperar para caminhar ao longo do seu lado |
2 |
end fíl zâ bíuri óv iór lóv |
And feel the beauty of Your love |
E sentir a beleza do Seu amor |
3 |
end zâ fûlnâs óv iór greis nau |
And the fullness of Your grace now |
E a plenitude de sua graça agora |
4 |
kent uêit t’u fáinâli bi âlaiv |
Can’t wait to finally be alive |
Mal posso esperar para finalmente estar vivo |
5 |
t’u bi ên zâ pleis uér ai bâlong, |
To be in the place where I belong, |
Para estar no lugar onde eu pertenço |
6 |
t’u nou aiv fót fór uáts rait |
To know I’ve fought for what’s right |
Para saber que eu lutei pelo que é certo |
7 |
dont let zês laif t’eik rold óv mai dêzáiârs |
Don’t let this life take hold of my desires |
Não deixe a vida tomar conta dos meus desejos |
8 |
end ai uont guêv âp zâ fait |
And I won’t give up the fight |
E eu não vou desistir da luta |
9 |
kóz uan dei ai uêl bi uês iú ên pérâdais, pérâdais |
Cause one day I will be with You in paradise, paradise |
Porque um dia eu estarei com você no paraíso, o paraíso |
10 |
bât ânt’êl zét dei, ai uêl sârendâr ól mai laif, ól mai laif |
But until that day, I will surrender all my life, all my life |
Mas até esse dia, eu vou entregar toda a minha vida, toda a minha vida |
11 |
uíl sêng rálâlúia, rálâlúia, évri ni uêl bau end sei |
We’ll sing Hallelujah, Hallelujah, every knee will bow and say |
Nós vamos cantar, Aleluia, Aleluia, todo joelho se dobrará e dizer |
12 |
rálâlúia, rálâlúia, uíl brêng glóri t’u iór neim |
Hallelujah, Hallelujah, we’ll bring glory to Your name |
Aleluia, aleluia, nós vamos trazer glória ao Seu nome |
13 |
kent uêit t’u uók zâ stríts óv gôld |
Can’t wait to walk the streets of gold |
Mal posso esperar para andar pelas ruas de ouro |
14 |
end si a láian uês a lem, |
And see a lion with a lamb, |
E ver um leão com um cordeiro |
15 |
end kólârs zét ar ant’old |
And colors that are untold |
E as cores que são incalculáveis |
16 |
kent uêit t’u lûk ênt’u iór feis |
Can’t wait to look into Your face |
Mal posso esperar para olhar para o seu rosto |
17 |
end si zâ médjâsti end glóri |
And see the majesty and glory |
E ver a majestade e glória |
18 |
zét meiks zâ ârs xêik |
That makes the Earth shake |
Isso faz com que a Terra tremer |
19 |
kóz uan dei ai uêl bi uês iú ên pérâdais, pérâdais |
Cause one day I will be with You in paradise, paradise |
Porque um dia eu estarei com você no paraíso, o paraíso |
20 |
bât ânt’êl zét dei, ai uêl sârendâr ól mai laif, ól mai laif |
But until that day, I will surrender all my life, all my life |
Mas até esse dia, eu vou entregar toda a minha vida, toda a minha vida |
21 |
uíl sêng rálâlúia, rálâlúia, évri ni uêl bau end sei |
We’ll sing Hallelujah, Hallelujah, every knee will bow and say |
Nós vamos cantar, Aleluia, Aleluia, todo joelho se dobrará e dizer |
22 |
rálâlúia, rálâlúia, uíl brêng glóri t’u iór neim |
Hallelujah, Hallelujah, we’ll bring glory to Your name |
Aleluia, aleluia, nós vamos trazer glória ao Seu nome |
23 |
on mai nís, ai uêl glórâfai, ên pérâdais |
On my knees, I will glorify, in paradise |
De joelhos, eu vou glorificar, no paraíso |
24 |
on mai nís, ai uêl glórâfai, ên pérâdais |
On my knees, I will glorify, in paradise |
De joelhos, eu vou glorificar, no paraíso |
25 |
on mai nís, ai uêl glórâfai, ên pérâdais |
On my knees, I will glorify, in paradise |
De joelhos, eu vou glorificar, no paraíso |
26 |
kóz uan dei |
Cause one day |
Porque um dia |
27 |
ai nou ai uêl bi uês iú |
I know I will be with You |
Eu sei que vou estar com você |
28 |
uíl sêng rálâlúia, rálâlúia, évri ni uêl bau end sei |
We’ll sing Hallelujah, Hallelujah, every knee will bow and say |
Nós vamos cantar, Aleluia, Aleluia, todo joelho se dobrará e dizer |
29 |
rálâlúia, rálâlúia, uíl brêng glóri t’u iór neim |
Hallelujah, Hallelujah, we’ll bring glory to Your name |
Aleluia, aleluia, nós vamos trazer glória ao Seu nome |
30 |
kóz uan dei ai uêl bi uês iú ên pérâdais, pérâdais |
Cause one day I will be with You in paradise, paradise |
Porque um dia eu estarei com você no paraíso, o paraíso |
31 |
bât ânt’êl zét dei, ai uêl sârendâr ól mai laif, ól mai laif |
But until that day, I will surrender all my life, all my life |
Mas até esse dia, eu vou entregar toda a minha vida, toda a minha vida |
32 |
uíl sêng rálâlúia, rálâlúia, évri ni uêl bau end sei |
We’ll sing Hallelujah, Hallelujah, every knee will bow and say |
Nós vamos cantar, Aleluia, Aleluia, todo joelho se dobrará e dizer |
33 |
rálâlúia, rálâlúia, uíl brêng glóri t’u iór neim |
Hallelujah, Hallelujah, we’ll bring glory to Your name |
Aleluia, aleluia, nós vamos trazer glória ao Seu nome |
Facebook Comments