| 1 |
pápa ai nou iôr gouên t’u bi âpsset |
Papa I know you’re going to be upset |
Pai, eu sei que você vai ficar chateado |
| 2 |
kóz ai uóz ól uêiz iór lêrâl gârl |
‘Cause I was always your little girl |
Pois eu sempre fui a sua garotinha |
| 3 |
bât iú xûd nou bai nau |
But you should know by now |
Mas você já deveria saber que |
| 4 |
aim nat a beibi |
I’m not a baby |
Eu não sou nenhum bebê |
| 5 |
iú ól uêiz t’ót mi rait from rông |
You always taught me right from wrong |
Você me ensinou a diferença entre o certo e o errado |
| 6 |
ai níd iór rélp déri plíz bi strong |
I need your help, daddy please be strong |
Eu preciso da sua ajuda, pai, por favor, seja forte |
| 7 |
ai mêibi iang ét rárt |
I maybe young at heart |
Eu posso ser jovem |
| 8 |
bât ai nou uát aim seiên |
But I know what I’m saying |
Mas sei o que estou dizendo |
| 9 |
zâ uan iú uórnd mi ól âbaut |
The one you warned me all about |
Aquele a respeito de quem você me advertiu |
| 10 |
zâ uan iú séd ai kûd dju uêzaut |
The one you said I could do without |
Aquele de quem você disse que eu não precisava |
| 11 |
uíâr ên en ófâl més end ai dont min mêibi – plíz |
We’re in an awful mess, and I don’t mean maybe – please |
Estamos numa bagunça, e não tenho dúvida – por favor |
| 12 |
pápa dont pritch aim ên trâbâl díp |
Papa don’t preach, I’m in trouble deep |
Papai, não discuta, estou com um problemão |
| 13 |
pápa dont pritch aiv bên lûzên slíp |
Papa don’t preach, I’ve been losing sleep |
Papai, não discuta, tenho perdido o sono |
| 14 |
bât ai meid âp mai maind aim kípên mai beibi ôu |
But I made up my mind, I’m keeping my baby, oh |
Mas eu decidi que vou ficar com o meu garoto, ah |
| 15 |
aim gona kíp mai beibi MM |
I’m gonna keep my baby, mm |
Eu sei que vou ficar com o meu garoto (gravidez) |
| 16 |
rí sés zét ríz gouên t’u méri mi |
He says that he’s going to marry me |
Ele diz que vai se casar comigo |
| 17 |
uí ken reiz a lêrâl fémâli |
We can raise a little family |
Podemos construir uma pequena família |
| 18 |
mêibi uêl bi ól rait |
Maybe we’ll be all right |
Talvez nós fiquemos bem |
| 19 |
êts a sékrêfais |
It’s a sacrifice |
É um sacrifício |
| 20 |
bât mai frends kíp t’élên mi t’u guêv êt âp |
But my friends keep telling me to give it up |
Mas os meus amigos me dizem para desistir |
| 21 |
seiên aim t’u iang ai ót t’u lêv êt âp |
Saying I’m too young, I ought to live it up |
Dizendo que sou muito jovem, que eu deveria viver a vida |
| 22 |
uát ai níd rait nau êz sam gûd âdvais plíz |
What I need right now is some good advice, please |
O que eu preciso agora é de um bom conselho, então |
| 23 |
déri déri êf iú kûd ounli si |
Daddy, daddy if you could only see |
Pai, se apenas você pudesse ver |
| 24 |
djâst rau gûd ríz bên trit’en mi |
Just how good he’s been treating me |
O quanto ele me trata bem |
| 25 |
iúd guêv âs iór bléssen rait nau |
You’d give us your blessing right now |
Você nos daria agora mesmo a sua bênção |
| 26 |
kóz uí ar ên lóv uí ar ên lóv sou plíz |
‘Cause we are in love, we are in love, so please |
Pois estamos apaixonados, estamos apaixonados, então |
| 27 |
pápa dont pritch aim ên trâbâl díp |
Papa don’t preach, I’m in trouble deep |
Papai, não discuta, estou com um problemão |
| 28 |
pápa dont pritch aiv bên lûzên slíp |
Papa don’t preach, I’ve been losing sleep |
Papai, não discuta, tenho perdido o sono |
| 29 |
ôu aim gona kíp mai beibi ôu |
Oh, I’m gonna keep my baby, ooh |
Ah, vou ficar com o meu garoto |
| 30 |
dont iú stap lóvên mi déri |
Don’t you stop loving me daddy |
Não deixe de me amar, papai |
| 31 |
ai nou aim kípên mai beibi |
I know, I’m keeping my baby |
Eu sei que vou ficar com o meu garoto |
Facebook Comments