N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
pêin, uêzaut lóv |
Pain, without love |
Dor, sem o amor |
2 |
pêin, ai kent guét inâf |
Pain, I can’t get enough |
Dor, eu não tenho suficiente |
3 |
pêin, ai laik êt râf |
Pain, I like it rough |
Dor, áspera, é como eu gosto |
4 |
kóz aid rézâr fíl pêin zen nasên ét ól |
‘Cause I’d rather feel pain than nothing at all |
Porque eu prefiro sentir dor ao invés de mais nada |
5 |
iôr sêk óv fílên nâm |
You’re sick of feeling numb |
Você está cansada de se sentir magoada |
6 |
iôr nat zâ ounli uan |
You’re not the only one |
Você não é a única |
7 |
al t’eik iú bai zâ rend |
I’ll take you by the hand |
Eu a tomarei pela mão |
8 |
end al xou iú a uârld zét iú ken andârstend |
And I’ll show you a world that you can understand |
E vou te mostrar um mundo que você pode compreender |
9 |
zês laif êz fêld uês rârt |
This life is filled with hurt |
Essa vida é preenchida com feridas |
10 |
uen répinês dâzânt uârk |
When happiness doesn’t work |
Quando a felicidade não funciona |
11 |
trâst mi end t’eik mai rend |
Trust me and take my hand |
Confie em mim e pegue a minha mão |
12 |
uen zâ laits gou aut iú uêl andârstend |
When the lights go out you will understand |
Quando as luzes apagarem você irá entender |
13 |
pêin, uêzaut lóv |
Pain, without love |
Dor, sem o amor |
14 |
pêin, ai kent guét inâf |
Pain, I can’t get enough |
Dor, eu não tenho suficiente |
15 |
pêin, ai laik râf |
Pain, I like rough |
Dor, áspera, é como eu gosto |
16 |
kóz aid rézâr fíl pêin zen nasên ét ól |
‘Cause I’d rather feel pain than nothing at all |
Porque eu prefiro sentir dor ao invés de mais nada |
17 |
pêin, uêzaut lóv |
Pain, without love |
Dor, sem o amor |
18 |
pêin, ai kent guét inâf |
Pain, I can’t get enough |
Dor, eu não tenho suficiente |
19 |
pêin, ai laik râf |
Pain, I like rough |
Dor, áspera, é como eu gosto |
20 |
kóz aid rézâr fíl pêin zen nasên ét ól |
‘Cause I’d rather feel pain than nothing at all |
Porque eu prefiro sentir dor ao invés de mais nada |
21 |
engâr end égâni |
Anger and agony |
Raiva e agonia |
22 |
ar bérâr zen mêzârí |
Are better than misery |
São melhores do que miséria |
23 |
trâst mi aiv gát a plen |
Trust me I’ve got a plan |
Confie em mim eu tenho um plano |
24 |
uen zâ laits gou óff iú uêl andârstend |
When the lights go off you will understand |
Quando as luzes apagarem você irá entender |
25 |
pêin, uêzaut lóv |
Pain, without love |
Dor, sem o amor |
26 |
pêin, ai kent guét inâf |
Pain, I can’t get enough |
Dor, eu não tenho suficiente |
27 |
pêin, ai laik râf |
Pain, I like rough |
Dor, áspera, é como eu gosto |
28 |
kóz aid rézâr fíl pêin zen nasên ét ól |
‘Cause I’d rather feel pain than nothing at all |
Porque eu prefiro sentir dor ao invés de mais nada |
29 |
pêin, uêzaut lóv |
Pain, without love |
Dor, sem o amor |
30 |
pêin, ai kent guét inâf |
Pain, I can’t get enough |
Dor, eu não tenho suficiente |
31 |
pêin, ai laik râf |
Pain, I like rough |
Dor, áspera, é como eu gosto |
32 |
kóz aid rézâr fíl pêin zen nasên |
‘Cause I’d rather feel pain than nothing |
Prefiro sentir dor ao invés de nada |
33 |
rézâr fíl pêin |
Rather feel pain |
Prefiro sentir dor |
34 |
ai nou (ai nou ai nou ai nou ai nou) |
I know (I know I know I know I know) |
Eu sei (eu sei eu sei eu sei eu sei) |
35 |
zét iôr ûndêd |
That you’re wounded |
Que você está ferida |
36 |
iú nou (iú nou iú nou iú nou iú nou) |
You know (You know you know you know you know) |
Você sabe (você sabe você sabe você sabe você sabe) |
37 |
zét aim ríâr t’u sêiv iú |
That I’m here to save you |
Que eu estou aqui para salvá-la |
38 |
iú nou (iú nou iú nou iú nou iú nou) |
You know (You know you know you know you know) |
Você sabe (você sabe você sabe você sabe você sabe) |
39 |
aim ól uêis ríâr fór iú |
I’m always here for you |
Estarei sempre te esperando |
40 |
ai nou (ai nou ai nou ai nou ai nou) |
I know (I know I know I know I know) |
Eu sei (eu sei eu sei eu sei eu sei) |
41 |
zét iú senk mi leirâr |
That you’ll thank me later |
Você me agradecerá depois |
42 |
pêin, uêzaut lóv |
Pain, without love |
Dor, sem o amor |
43 |
pêin, kent guét inâf |
Pain, can’t get enough |
Dor, eu não tenho suficiente |
44 |
pêin, ai laik râf |
Pain, I like rough |
Dor, áspera, é como eu gosto |
45 |
kóz aid rézâr fíl pêin zen nasên ét ól |
‘Cause I’d rather feel pain than nothing at all |
Porque eu prefiro sentir dor ao invés de mais nada |
46 |
pêin, uêzaut lóv |
Pain, without love |
Dor, sem o amor |
47 |
pêin, ai kent guét inâf |
Pain, I can’t get enough |
Dor, eu não tenho suficiente |
48 |
pêin, ai laik râf |
Pain, I like rough |
Dor, áspera, é como eu gosto |
49 |
kóz aid rézâr fíl pêin zen nasên ét ól |
‘Cause I’d rather feel pain than nothing at all |
Porque eu prefiro sentir dor ao invés de mais nada |
50 |
pêin, uêzaut lóv |
Pain, without love |
Dor, sem o amor |
51 |
pêin, ai kent guét inâf |
Pain, I can’t get enough |
Dor, eu não tenho suficiente |
52 |
pêin, ai laik râf |
Pain, I like rough |
Dor, áspera, é como eu gosto |
53 |
kóz aid rézâr fíl pêin zen nasên ét ól |
‘Cause I’d rather feel pain than nothing at all |
Porque eu prefiro sentir dor ao invés de mais nada |
54 |
rézâr fíl pêin zen nasên ét ól |
Rather feel pain than nothing at all |
Prefiro sentir dor ao invés de mais nada |
55 |
rézâr fíl pêin |
Rather feel pain |
Prefiro sentir dor |
Facebook Comments