| 1 |
iú nou samsên ai dont |
You know something I don’t |
Sabe de uma coisa eu não faço |
| 2 |
êts nat laik iú t’u bi kôld |
It’s not like you to be cold |
Não é como você ser frio |
| 3 |
évri nait rêplêid ôuvâr end ôuvâr |
Every night replayed over and over |
Todas as noites repetido uma e outra vez |
| 4 |
iú sei sêngs zét ai dont |
You say things that I don’t |
Você diz coisas que eu não sei |
| 5 |
iú mêik mi fíâl âloun |
You make me feel alone |
Você me faz sentir sozinho |
| 6 |
évri nait rêplêid ôuvâr end ôuvâr |
Every night replayed over and over |
Todas as noites repetido uma e outra vez |
| 7 |
iú sei êts nou kanssârn |
You say it’s no concern |
Você diz que não há nada que se preocupar |
| 8 |
end évrisêns ólrait |
And everything’s alright |
E que tudo está bem |
| 9 |
sam t’aims uí ól guét bârnt |
Sometimes we all get burnt |
Às vezes, todos nós nos queimamos |
| 10 |
end zên uí trai t’u raid |
And then we try to hide |
E então nós tentamos nos esconder |
| 11 |
end ai nou end ai nou end ai nou |
And I know, and I know, and I know |
E eu sei, e eu sei, e eu sei |
| 12 |
end ai nou uêâr rông |
And I know we’re wrong |
E eu sei que estamos errados |
| 13 |
uí xûd rév let sêngs slaid |
We should have let things slide |
Deveríamos ter deixado as coisas de lado |
| 14 |
end uen zâ nait guéts dark |
And when the night gets dark |
E quando a noite fica escuro |
| 15 |
end zérz nou uêi bék |
And there’s no way back |
E não há caminho de volta |
| 16 |
áiâl kól iór neim |
I’ll call your name |
Eu vou chamar o seu nome |
| 17 |
bât êts fêidên uêâr fêidên |
But it’s fading, we’re fading |
Mas esta desaparecendo, estamos desaparecendo |
| 18 |
iú nou samsên ai dont |
You know something I don’t |
Sabe de uma coisa eu não faço |
| 19 |
êts nat laik iú t’u bi kôld |
It’s not like you to be cold |
Não é como você ser frio |
| 20 |
évri nait rêplêid ôuvâr end ôuvâr |
Every night replayed over and over |
Todas as noites repetido uma e outra vez |
| 21 |
iú sei sêngs zét ai dont |
You say things that I don’t |
Você diz coisas que eu não sei |
| 22 |
iú mêik mi fíâl âloun |
You make me feel alone |
Você me faz sentir sozinho |
| 23 |
évri nait rêplêid ôuvâr end ôuvâr |
Every night replayed over and over |
Todas as noites repetido uma e outra vez |
| 24 |
sou mêni t’aims iú séd |
So many times you said |
Tantas vezes você disse |
| 25 |
iôr stêiên aut t’ânáit |
You’re staying out tonight |
Você vai ficar esta noite |
| 26 |
ai uêsh zét ai kûd djâst uók âuêi |
I wish that I could just walk away |
Eu desejava que eu poderia simplesmente ir embora |
| 27 |
bât ai uont lív iú bêrraind |
But I won’t leave you behind |
Mas eu não vou deixá-lo para trás |
| 28 |
kóz uen zâ nait guéts dark |
Cause when the night gets dark |
Porque quando a noite fica escuro |
| 29 |
end zérz nou uêi bék |
And there’s no way back |
E não há caminho de volta |
| 30 |
áiâl kól iór neim |
I’ll call your name |
Eu vou chamar o seu nome |
| 31 |
bât êts fêidên uêâr fêidên |
But it’s fading, we’re fading |
Mas esta desaparecendo, estamos desaparecendo |
| 32 |
iú nou samsên ai dont |
You know something I don’t |
Sabe de uma coisa eu não faço |
| 33 |
êts nat laik iú t’u bi kôld |
It’s not like you to be cold |
Não é como você ser frio |
| 34 |
évri nait rêplêid ôuvâr end ôuvâr |
Every night replayed over and over |
Todas as noites repetido uma e outra vez |
| 35 |
iú sei sêngs zét ai dont |
You say things that I don’t |
Você diz coisas que eu não sei |
| 36 |
iú mêik mi fíâl âloun |
You make me feel alone |
Você me faz sentir sozinho |
| 37 |
évri nait rêplêid ôuvâr end ôuvâr |
Every night replayed over and over |
Todas as noites repetido uma e outra vez |
| 38 |
uél ai uont bi bék nou mór |
Well I won’t be back no more |
Bem, eu não vou voltar mais |
| 39 |
djâst laik ai dêd bifór |
Just like I did before |
Assim como eu fiz antes |
| 40 |
ól uêiz sênkên zét êts gona bi ólrait |
Always thinkin that it’s gonna be alright |
Sempre pensando que vai ficar bem |
| 41 |
aim gona start âguén |
I’m gonna start again |
Vou começar de novo |
| 42 |
zês t’aim ai uont pret’end |
This time I won’t pretend |
Desta vez eu não vou fingir |
| 43 |
zét iôr kâmen bék êntiú mai laif |
That you’re coming back into my life |
Que você vai voltar para a minha vida |
| 44 |
iú nou samsên ai dont |
You know something I don’t |
Sabe de uma coisa eu não faço |
| 45 |
êts nat laik iú t’u bi kôld |
It’s not like you to be cold |
Não é como você ser frio |
| 46 |
évri nait rêplêid ôuvâr end ôuvâr |
Every night replayed over and over |
Todas as noites repetido uma e outra vez |
| 47 |
iú nou samsên ai dont |
You know something I don’t |
Sabe de uma coisa eu não faço |
| 48 |
êts nat laik iú t’u bi kôld |
It’s not like you to be cold |
Não é como você ser frio |
| 49 |
évri nait rêplêid ôuvâr end ôuvâr |
Every night replayed over and over |
Todas as noites repetido uma e outra vez |
| 50 |
iú sei sêngs zét ai dont |
You say things that I don’t |
Você diz coisas que eu não sei |
| 51 |
iú mêik mi fíâl âloun |
You make me feel alone |
Você me faz sentir sozinho |
| 52 |
évri nait rêplêid ôuvâr end ôuvâr |
Every night replayed over and over |
Todas as noites repetido uma e outra vez |
Facebook Comments