| 1 |
ôuvâr zâ si end far âuêi |
Over the sea and far away |
Além do mar e muito longe |
| 2 |
xis uêirên laik en áis bârg |
She’s waiting like an iceberg |
Ela está esperando como um iceberg |
| 3 |
uêirên t’u tchêindj |
Waiting to change |
Esperando pra mudar |
| 4 |
bât xis kôld ênssaid |
But she’s cold inside |
Mas, ela é fria por dentro |
| 5 |
xi uants t’u bi laik zâ uórâr |
She wants to be like the water |
Ela quer ser como a água |
| 6 |
ól zâ mâssâls t’áit’en ên râr feis |
All the muscles tighten in her face |
Todos os músculos apertam em seu rosto |
| 7 |
béris râr sôl ên uan embrêis |
Buries her soul in one embrace |
Enterra sua alma em um abraço |
| 8 |
zêr uan end zâ seim |
They’re one and the same |
Eles são um e o mesmo |
| 9 |
djâst laik uórâr |
Just like water |
Apenas como a água |
| 10 |
zâ fáiâr fêids âuêi |
The fire fades away |
O fogo enfraquece |
| 11 |
bât moust óv évridei |
But most of everyday |
Mas a maioria dos dias |
| 12 |
êz fûl óv t’áiârd êkskiúzes |
Is full of tired excuses |
Está cheio de desculpas esfarrapadas |
| 13 |
bât êts t’u rard t’u sei |
But it’s too hard to say |
mas é difícil de dizer |
| 14 |
ai uêsh êt uâr sêmpâl |
I wish it were simple |
Eu queria que fosse simples |
| 15 |
bât uí guêv âp ízâli |
But we give up easily |
Mas nós desistimos facilmente |
| 16 |
iôr klouz inâf t’u si zét |
You’re close enough to see that |
Você está perto demais pra ver que |
| 17 |
iôr zâ ózâr said óv zâ uârld t’u mi |
You’re the other side of the world to me |
Você é… o outro lado do mundo pra mim |
| 18 |
on kams zâ pénêk lait |
On comes the panic light |
Lá vem a luz do pânico |
| 19 |
rôldên on uês fêngârz end fílêns âlaik |
Holding on with fingers and feelings alike |
Agarrando com os dedos e os sentimentos semelhantes |
| 20 |
bât zâ t’aim réz kam |
But the time has come |
Mas a hora chegou |
| 21 |
t’u mûv âlóng |
To move along |
de seguir em frente |
| 22 |
zâ fáiâr fêids âuêi |
The fire fades away |
O fogo enfraquece |
| 23 |
bât moust óv évridei |
But most of everyday |
Mas a maioria dos dias |
| 24 |
êz fûl óv t’áiârd êkskiúzes |
Is full of tired excuses |
Está cheio de desculpas esfarrapadas |
| 25 |
bât êts t’u rard t’u sei |
But it’s too hard to say |
mas é difícil de dizer |
| 26 |
ai uêsh êt uâr sêmpâl |
I wish it were simple |
Eu queria que fosse simples |
| 27 |
bât uí guêv âp ízâli |
But we give up easily |
Mas nós desistimos facilmente |
| 28 |
iôr klouz inâf t’u si zét |
You’re close enough to see that |
Você está perto demais pra ver que |
| 29 |
iôr zâ ózâr said óv zâ uârld |
You’re the other side of the world |
Você é o outro lado do mundo para mim |
| 30 |
ken iú rélp mi? |
Can you help me? |
Você pode me ajudar? |
| 31 |
ken iú let mi gou |
Can you let me go |
Você pode me deixar ir? |
| 32 |
end ken iú st’êl lóv mi |
And can you still love me |
E você pode continuar me amando? |
| 33 |
uen iú kent si mi enimór |
When you can’t see me anymore |
Quando você não puder me ver mais |
| 34 |
zâ fáiâr fêids âuêi |
The fire fades away |
O fogo enfraquece |
| 35 |
moust óv évridei |
Most of everyday |
A maioria dos dias |
| 36 |
êz fûl óv t’áiârd êkskiúzes |
Is full of tired excuses |
Está cheio de desculpas esfarrapadas |
| 37 |
bât êts t’u rard t’u sei |
But it’s too hard to say |
mas é difícil de dizer |
| 38 |
ai uêsh êt uâr sêmpâl |
I wish it were simple |
Eu queria que fosse simples |
| 39 |
bât uí guêv âp ízâli |
But we give up easily |
Mas nós desistimos facilmente |
| 40 |
iôr klouz inâf t’u si zét |
You’re close enough to see that |
Você está perto demais pra ver que |
| 41 |
iôr zâ ózâr said óv zâ uârld |
You’re the other side of the world |
Você é o outro lado do mundo para mim |
| 42 |
ôu zâ ózâr said óv zâ uârld |
Ohh the other side of the world |
Ohh… o outro lado do mundo |
| 43 |
iôr zâ ózâr said óv zâ uârld t’u mi |
You’re the other side of the world to me |
Você é… o outro lado do mundo pra mim |
Facebook Comments