1 |
sam t’aims leit ét nait |
Sometimes late at night |
Às vezes tarde da noite |
2 |
ai lai âuêik end uátch râr slípên |
I lie awake and watch her sleeping |
Eu me encontro acordado e observo ela dormindo |
3 |
xis lóst ên pís fûl dríms |
She’s lost in peaceful dreams |
Perdida em seus sonhos calmos |
4 |
sou ai tchârn aut zâ laits end lei zér ên zâ dark |
So I turn out the lights and lay there in the dark |
E assim eu desligo as luzes e fico deitado na escuridão |
5 |
end zâ sót krósses mai maind |
And the thought crosses my mind |
E um pensamento me vem à mente |
6 |
êf ai névâr uêik âp ên zâ mórnên |
If I never wake up in the morning |
E se eu não acordar pela manha |
7 |
ûd xi évâr daut zâ uêi ai fíl |
Would she ever doubt the way I feel |
Ela duvidaria do jeito que eu me sinto |
8 |
âbaut râr ên mai rárt |
About her in my heart |
Sobre ela no meu coração? |
9 |
êf t’âmórou névâr kams |
If tomorrow never comes |
Se o amanhã nunca chegar |
10 |
uêl xi nou rau mâtch ai lóvd râr |
Will she know how much I loved her |
Ela saberá o quanto eu a amei? |
11 |
dêd ai trai ên évri uêi t’u xou râr évri dei |
Did I try in every way to show her every day |
Será que eu tentei mostrar todos os dias de todas as maneiras |
12 |
zét xis mai ounli uan |
That she’s my only one |
Que ela é única pra mim? |
13 |
end êf mai t’aim on ârs uâr sru |
And if my time on earth were through |
E se meu tempo na terra estiver completo |
14 |
end xi mâst feis zâ uârld uêzaut mi |
And she must face the world without me |
E ela tiver de enfrentar o mundo sem mim |
15 |
êz zâ lóv ai guêiv râr ên zâ pést |
Is the love I gave her in the past |
Será que o amor que eu a dei no passado |
16 |
gona bi inâf t’u lést |
Gonna be enough to last |
Será suficiente parar durar |
17 |
êf t’âmórou névâr kams |
If tomorrow never comes |
Se o amanhã nunca chegar |
18 |
kóz aiv lóst lóvd uans ên mai laif |
‘Cause I’ve lost loved ones in my life |
Porque que eu perdi pessoas que eu amava em minha vida |
19 |
ru névâr niú rau mâtch ai lóvd zêm |
Who never knew how much I loved them |
Que nunca souberam o quanto eu as amei |
20 |
nau ai lêv uês zâ rigrét |
Now I live with the regret |
Agora eu vivo com o arrependimento |
21 |
zét mai trû fílêns fór zêm névâr uâr rivild |
That my true feelings for them never were revealed |
Que meus verdadeiros sentimentos por elas nunca foram revelados |
22 |
sou ai meid a prómês t’u maissélf |
So I made a promise to myself |
Então eu prometi à mim mesmo |
23 |
t’u sei ítch dei rau mâtch xi mins t’u mi |
To say each day how much she means to me |
Dizer a cada dia o quanto ela significa pra mim |
24 |
end âvóid zét sêrkumstens |
And avoid that circumstance |
E evitar a circunstância |
25 |
uér zérz nou sékand tchens t’u t’él râr rau ai fíl |
Where there’s no second chance to tell her how I feel |
De não haver uma segunda chance de dizer à ela o que eu sinto |
26 |
êf t’âmórou névâr kams |
If tomorrow never comes |
Se o amanhã nunca chegar |
27 |
uêl xi nou rau mâtch ai lóvd râr |
Will she know how much I loved her |
Ela saberá o quanto eu a amei? |
28 |
dêd ai trai ên évri uêi t’u xou râr évri dei |
Did I try in every way to show her every day |
Será que eu tentei mostrar todos os dias de todas as maneiras |
29 |
zét xis mai ounli uan |
That she’s my only one |
Que ela é única pra mim? |
30 |
end êf mai t’aim on ârs uâr sru |
And if my time on earth were through |
E se meu tempo na terra estiver completo |
31 |
end xi mâst feis zâ uârld uêzaut mi |
And she must face the world without me |
E ela tiver de enfrentar o mundo sem mim |
32 |
êz zâ lóv ai guêiv râr ên zâ pést |
Is the love I gave her in the past |
Será que o amor que eu a dei no passado |
33 |
gona bi inâf t’u lést |
Gonna be enough to last |
Será suficiente parar durar |
34 |
êf t’âmórou névâr kams |
If tomorrow never comes |
Se o amanhã nunca chegar |
35 |
sou t’él zét samuan zét iú lóv |
So tell that someone that you love |
Então diga para aquela pessoa que você ama |
36 |
djâst uát iôr sênkên óv |
Just what you’re thinking of |
Tudo o que você está pensando |
37 |
êf t’âmórou névâr kams |
If tomorrow never comes |
Se o amanhã nunca chegar |
Facebook Comments