| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
mai aiz ar peinted réd |
My eyes are painted red |
Meus olhos estão pintados de vermelho |
| 2 |
zâ kenvâs óv mai sôl |
The canvas of my soul |
a tela da minha alma |
| 3 |
êz slouli brêikên daun, âguén |
Is slowly breaking down, again |
Está se desmoronando devagar, novamente |
| 4 |
t’âdêi ai rârd zâ niuz |
Today I heard the news |
Hoje eu escutei as notícias |
| 5 |
zâ stóriz guérên old |
The stories getting old |
As mesmas velhas histórias contadas |
| 6 |
uen uêl uí si zâ end |
When will we see the end? |
Quando nós veremos o final? |
| 7 |
óv zâ deis, uí blíd, fór uát uí níd |
Of the days, we bleed, for what we need |
Dos dias, nós sangramos, pelo que precisamos |
| 8 |
t’u fârguêv, fârguét, mûv on |
To forgive, forget, move on |
Para perdoar, esquecer, seguir em frente |
| 9 |
kóz uív gát |
Cause we’ve got |
Porque nós temos |
| 10 |
uan laif t’u lêv |
One life to live |
Uma vida para viver |
| 11 |
uan lóv t’u guêv |
One love to give |
Um amor para dar |
| 12 |
uan tchens t’u kíp from fólen |
One chance to keep from falling |
Uma chance de impedir a queda |
| 13 |
uan rárt t’u brêik |
One heart to break |
Um coração para partir |
| 14 |
uan sôl t’u t’eik âs |
One soul to take us |
Uma alma para nos segurar |
| 15 |
nat fór sêik âs |
Not for sake us |
Não por nossa causa |
| 16 |
ounli uan |
Only One |
Uma só |
| 17 |
ounli uan |
Only One |
Uma só |
| 18 |
zâ ráirens on zâ uól |
The writing’s on the wall |
As escritas na parede |
| 19 |
zôuz ru keim bifór |
Those who came before |
Aqueles que vieram antes |
| 20 |
léft pêktchârz frôuzên st’êl, ên t’aim |
Left pictures frozen still, in time |
Deixaram fotos congeladas no tempo |
| 21 |
iú sei iú uant êt ól |
You say you want it all |
Você diz que quer tudo |
| 22 |
bât rûz said iú fait’ên fór |
But whose side you fighting for? |
Mas de que lado você está lutando? |
| 23 |
ai sêt end uândâr uai |
I sit and wonder why |
Eu sento e imagino por que |
| 24 |
zér ar naits, uí slíp |
There are nights, we sleep |
Tem noites em que dormimos |
| 25 |
uaiêl ózârz zêi uíp |
while others they weep |
enquanto em outras eles choram |
| 26 |
uês rigrét, rêpent, bi strong |
With regret, repent, be strong |
Com pena, arrependimento, seja forte |
| 27 |
kóz uív gát |
Cause we’ve got |
Porque nós temos |
| 28 |
uan laif t’u lêv |
One life to live |
Uma vida para viver |
| 29 |
uan lóv t’u guêv |
One love to give |
Um amor para dar |
| 30 |
uan tchens t’u kíp from fólen |
One chance to keep from falling |
Uma chance de impedir a queda |
| 31 |
uan rárt t’u brêik |
One heart to break |
Um coração para partir |
| 32 |
uan sôl t’u t’eik âs |
One soul to take us |
Uma alma para nos segurar |
| 33 |
nat fór sêik âs |
Not for sake us |
Não por nossa causa |
| 34 |
ounli uan |
Only One |
Uma só |
| 35 |
ounli uan |
Only One |
Uma só |
| 36 |
djâst iú end ai |
Just you and I |
Só eu e você |
| 37 |
andâr uan skai |
Under one sky |
Debaixo de um só céu |
| 38 |
uan laif t’u lêv |
One life to live |
Uma vida para viver |
| 39 |
uan lóv t’u guêv |
One love to give |
Um amor para dar |
| 40 |
uan tchens t’u kíp from fólen |
One chance to keep from falling |
Uma chance de impedir a queda |
| 41 |
uan rárt t’u brêik |
One heart to break |
Um coração para partir |
| 42 |
uan sôl t’u t’eik âs |
One soul to take us |
Uma alma para nos segurar |
| 43 |
nat fór sêik âs |
Not for sake us |
Não por nossa causa |
| 44 |
ounli uan |
Only One |
Uma só |
| 45 |
ounli uan |
Only One |
Uma só |
Facebook Comments