1 |
ai ól uêiz bêlívd zét lóv uêl sârendâr |
I always believed that love will surrender |
Eu sempre acreditei que o amor iria se render |
2 |
end ai ûdânt gou daun uêzaut a fait |
And I wouldn’t go down without a fight |
E eu não iria cair sem uma luta |
3 |
ai ól uêiz léft rûm fór ózâr kânténdârz |
I always left room for other contenders |
Eu sempre deixei espaço para outros competidores |
4 |
kóz ai mait tchêindj mai maind |
‘Cause I might change my mind |
Porque eu poderia mudar de ideia |
– |
|
|
|
5 |
dem, ai iúzd t’u bi sou kôld |
Damn, I used to be so cold |
Droga, eu costumava ser tão frio |
6 |
uí névâr évâr guét t’u klouz |
We never ever get too close |
Nunca chegamos muito perto |
7 |
dêdant évâr uana luz kantrôl |
Didn’t ever wanna lose control |
Nunca quis perder o controle |
8 |
bât from zâ môumant zét ai têisted |
But from the moment that I tasted |
Mas a partir do momento que eu provei |
9 |
ai niu zét ai ûd rév t’u tchêis êt |
I knew that I would have to chase it |
Eu sabia que eu teria que persegui-lo |
10 |
iú sei rold âp, ai uont iú t’u bi |
You say hold up, I won’t you to be |
Você diz para aguentar, eu não vou ser |
– |
|
|
|
11 |
a uan uôman men |
A one woman man |
O homem de uma mulher |
12 |
a uan uôman men, ôu |
A one woman man, oh |
O homem de uma mulher |
13 |
uant iú ól t’u mai said |
Want you all to my side |
Quero você toda ao meu lado |
14 |
dont uant nôubári els |
Don’t want nobody else |
Não quero mais ninguém |
15 |
ôu, iú lóv êt |
Oh, you love it |
Oh, você adora |
16 |
ôu, iú lóv êt |
Oh, you love it |
Oh, você adora |
17 |
uont iú bi |
Won’t you be |
Não vou ser |
18 |
a uan uôman men (uan uôman) |
A one woman man (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
19 |
a uan uôman men, ôu (uan uôman) |
A one woman man, oh (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
– |
|
|
|
20 |
iú meid mi bêlív zét lóv uóz fârévâr |
You made me believe that love was forever |
Você me fez acreditar que o amor era pra sempre |
21 |
end lóv kûd sâstêin âs sru évri fait |
And love could sustain us through every fight |
E o amor poderia nos sustentar em cada luta |
22 |
áiâl let gou óv ól óv zâ ózâr |
I’ll let go of all of the other |
Eu vou deixar ir todos os outros |
23 |
prêt’endârs zêi uâr uêist’ên mai t’aim |
Pretenders they were wasting my time |
Fingidos que estavam desperdiçando meu tempo |
– |
|
|
|
24 |
ai névâr sót zét ai ûd sei zês |
I never thought that I would say this |
Eu nunca pensei que eu diria isso |
25 |
bât ai ken si âs révên bêibis |
But I can see us having babies |
Mas eu posso nos ver tendo bebês |
26 |
ai kûd si êt from zâ stárz |
I could see it from the stars |
Eu pude ver isto das estrelas |
27 |
zét ai mait guêv iú mai rárt |
That I might give you my heart |
Que eu poderia te dar meu coração |
28 |
from zâ môumant zét ai mét iú |
From the moment that I met you |
Desde o momento em que te conheci |
29 |
niu zét ai ûd névâr let iú |
Knew that I would never let you |
Sabia que eu nunca iria deixar você |
30 |
slêp âuêi, êts ôukei |
Slip away, it’s okay |
Escapar, está tudo bem |
31 |
iú ken mêik mi |
You can make me |
Você pode me fazer |
– |
|
|
|
32 |
a uan uôman men |
A one woman man |
O homem de uma mulher |
33 |
a uan uôman men, ôu |
A one woman man, oh |
O homem de uma mulher |
34 |
uant iú ól t’u mai said |
Want you all to my side |
Quero você toda ao meu lado |
35 |
dont uant nôubári els |
Don’t want nobody else |
Não quero mais ninguém |
36 |
ôu, ai lóv êt |
Oh, I love it |
Oh, eu amo isso |
37 |
ôu, zêi lóv êt |
Oh, They love it |
Oh, você adora |
38 |
ai ken bi |
I can be |
Eu posso ser |
39 |
a uan uôman men (uan uôman) |
A one woman man (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
40 |
a uan uôman men, u (uan uôman) |
A one woman man, uh (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
– |
|
|
|
41 |
ai ken névâr sei ai lóvd iú |
I can never say I loved you |
Eu nunca posso dizer que te amei |
42 |
ai képt ól mai gôld |
I kept all my gold |
Eu guardei todo o meu ouro |
43 |
bât iú brouk ên mai rauz |
But you broke in my house |
Mas você invadiu minha casa |
44 |
iúv st’ôulên mai rárt |
You’ve stolen my heart |
Você roubou meu coração |
45 |
nau aiv guêven iú zâ kí |
Now I’ve given you the key |
Agora eu lhe dei a chave |
46 |
gát ól óv iú fór ól óv mi |
Got all of you for all of me |
Tenho tudo de você por tudo de mim |
47 |
bât beibi, ai prómês iúâl bi |
But baby, I promise you’ll be |
Mas querida, eu prometo a você, serei |
– |
|
|
|
48 |
a uan uôman men, ôu |
A one woman man, oh |
O homem de uma mulher |
49 |
uant iú ól t’u maissélf |
Want you all to myself |
Quero você toda para mim |
50 |
dont uant nôubári els |
Don’t want nobody else |
Não quero mais ninguém |
51 |
ôu, ai lóv êt |
Oh, I love it |
Oh, eu amo isso |
52 |
ôu, zêi lóv êt |
Oh, they love it |
Oh, eles amam isso |
53 |
ai ken bi |
I can be |
Eu posso ser |
54 |
a uan uôman men (uan uôman) |
A one woman man (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
55 |
a uan uôman men, u (uan uôman) |
A one woman man, uh (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
Facebook Comments