N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
nau uen iú sei iú uana slôu daun |
Now when you say you wanna slow down |
Agora, quando você diz que quer desacelerar |
2 |
dâz êt min iú uana slôu dens |
Does it mean you wanna slow dance |
Será que isso significa que você quer dançar devagar |
3 |
meibi iú djâst uant a lêrâl ékstra t’aim t’u fôukâs |
Maybe you just want a little extra time to focus |
Você só quer um pouco mais de tempo para se concentrar |
4 |
on áuâr rôumens |
On our romance |
Em nosso romance |
5 |
uát dju iú min aiv gát êt békuârds |
What do you mean I’ve “got it backwards” |
Que você quer dizer “eu tive o contrário” |
6 |
iú nou uêâr gona bi fârévâr |
You know we’re gonna be forever |
Você sabe que nós vamos ser para sempre |
7 |
uai ar iú t’élên mi gûdbai |
Why are you telling me goodbye |
Por que você está me dizendo adeus |
8 |
arnt iú gona stêi zâ nait |
Aren’t you gonna stay the night |
Não vai passar a noite |
9 |
(uél, ólrait) |
(Well, alright) |
(Bom, tudo bem) |
10 |
ar uí ríli ôuvâr nau |
Are we really over now |
Nós realmente terminamos agora |
11 |
meibi ai ken tcheindj iór maind |
Maybe I can change your mind |
Talvez eu possa mudar sua mente |
12 |
sûn és iú uók aut mai dór |
Soon as you walk out my door |
Assim que você sair pela minha porta |
13 |
aim gona kól a rândrâd t’aims |
I’m gonna call a hundred times |
Vou ligar uma centena de vezes |
14 |
nau ai uók andâr a pênk skai |
Now I walk under a pink sky |
Agora eu ando sob um céu cor de rosa |
15 |
lóvârs flôut âlóng end pés mi bai |
Lovers float along and pass me by |
Amantes flutuam junto e passam por mim |
16 |
ai pôr mai rárt aut t’u iór vóis mêiâl |
I pour my heart out to your voicemail |
Eu derramo meu coração para o seu correio de voz |
17 |
let iú nou ai kót a bâs t’u iór said óv t’aun |
Let you know I caught a bus to your side of town |
Deixar você saber que eu peguei um ônibus para o seu lado da cidade |
18 |
end nau aim stênden ét iór dórstép |
And now I’m standing at your doorstep |
E agora eu estou em pé à sua porta |
19 |
uês lôus éndjilâs bêrraind mi |
With Los Angeles behind me |
Com Los Angeles atrás de mim |
20 |
êf iú dont enssâr al djâst iúz zâ kí zét ai kópid |
If you don’t answer I’ll just use the key that I copied |
Se você não responder eu vou usar a chave que eu copiei |
21 |
kóz ai ríli níd t’u si iú |
Cause I really need to see you |
Porque eu realmente preciso te ver |
22 |
êf iôr nat ríâr uen ai brêik ên |
If you’re not here when I break in |
Se você não estiver aqui, quando eu invadir |
23 |
aim gona gou sru iór klózet |
I’m gonna go through your closet |
Eu vou até o seu armário |
24 |
djâst sou ai ken smél iór skên |
Just so I can smell your skin |
Só assim eu posso sentir o cheiro da sua pele |
25 |
és zâ kémêkâls suêm |
As the chemicals swim |
Enquanto os produtos químicos nadam |
26 |
ai nou al névâr lóv âguén |
I know I’ll never love again |
Eu sei que nunca vou amar novamente |
27 |
ai suér al névâr lóv âguén |
I swear I’ll never love again |
Eu juro que nunca vou amar novamente |
28 |
beibi, ar uí ríli ôuvâr nau |
Baby, are we really over now |
Baby, nós terminamos agora |
29 |
meibi ai ken tcheindj iór maind |
Maybe I can change your mind |
Talvez eu possa mudar sua mente |
30 |
és sûn és iú uók aut mai dór |
As soon as you walk out my door |
Assim que você sair pela minha porta |
31 |
aim gona kól a rândrâd t’aims |
I’m gonna call a hundred times |
Vou ligar uma centena de vezes |
32 |
aim nat uan óv zôuz kreizi gârlz |
I’m not one of those crazy girls |
Eu não sou uma daquelas garotas loucas |
33 |
aim nat uan óv zôuz kreizi gârlz |
I’m not one of those crazy girls |
Eu não sou uma daquelas garotas loucas |
34 |
aim nat uan óv zôuz kreizi gârlz |
I’m not one of those crazy girls |
Eu não sou uma daquelas garotas loucas |
35 |
aim nat uan óv zôuz kreizi gârlz |
I’m not one of those crazy girls |
Eu não sou uma daquelas garotas loucas |
36 |
rêi, beibi, ar uí ôuvâr nau |
Hey, baby, are we over now |
Baby, nós terminamos agora |
37 |
meibi ai ken tcheindj iór maind |
Maybe I can change your mind |
Talvez eu possa mudar sua mente |
38 |
és sûn és iú uók aut mai dór |
As soon as you walk out my door |
Assim que você sair pela minha porta |
39 |
aim gona kól a rândrâd t’aims |
I’m gonna call a hundred times |
Vou ligar uma centena de vezes |
40 |
beibi, ar uí ôuvâr nau |
Baby, are we over now |
Baby, nós terminamos agora |
41 |
meibi ai ken tcheindj iór maind |
Maybe I can change your mind |
Talvez eu possa mudar sua mente |
42 |
sûn és iú uók aut mai dór |
Soon as you walk out my door |
Assim que eu sair pela minha porta |
43 |
aim gona kól a rândrâd t’aims |
I’m gonna call a hundred times |
Eu vou ligar centenas de vezes |
44 |
nau aim uan óv zôuz kreizi gârlz |
Now I’m one of those crazy girls |
Agora eu sou uma daquelas garotas loucas |
45 |
nau aim uan óv zôuz kreizi gârlz |
Now I’m one of those crazy girls |
Agora eu sou uma daquelas garotas loucas |
46 |
nau aim uan óv zôuz kreizi gârlz |
Now I’m one of those crazy girls |
Agora eu sou uma daquelas garotas loucas |
47 |
nau aim uan óv zôuz kreizi gârlz |
Now I’m one of those crazy girls |
Agora eu sou uma daquelas garotas loucas |
Facebook Comments