| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aim t’áiârd óv biên uát iú uant mi t’u bi |
I’m tired of being what you want me to be |
Estou cansado de ser o que você quer que eu seja |
| 2 |
fílên sou fêislâs, lóst andâr zâ sârfâs |
Feeling so faithless, lost under the surface |
Me sentindo tão sem fé, perdido sob a superfície |
| 3 |
ai dont nou uát iôr ékspékt’ên óv mi |
I don’t know what you’re expecting of me |
Não sei o que você está esperando de mim |
| 4 |
pût andâr zâ préxâr |
Put under the pressure |
Colocado sob pressão |
| 5 |
óv uókên ên iór xûs |
Of walking in your shoes |
De andar sob seus passos |
| 6 |
(kót ên zi andârt’ôu, djâst kót ên zi andârt’ôu) |
(Caught in the undertow, just caught in the undertow) |
(Pego pela contra-corrente, apenas pela contra-corrente) |
| 7 |
évri stép zét ai t’eik êz ânâzâr mêst’êik t’u iú |
Every step that I take is another mistake to you |
Cada passo que eu dou é mais um erro para você |
| 8 |
(kót ên zi andârt’ôu, djâst kót ên zi andârt’ôu) |
(Caught in the undertow, just caught in the undertow) |
(Pego pela contra-corrente, apenas pela contra-corrente) |
| 9 |
aiv bikam sou nâm |
I’ve become so numb |
Tornei-me tão entorpecido |
| 10 |
ai kent fíl iú zér |
I can’t feel you there |
Não posso sentir você aqui |
| 11 |
bikam sou t’áiârd |
Become so tired |
Me tornei tão cansado |
| 12 |
sou mâtch mór âuér |
So much more aware |
Muito mais consciente |
| 13 |
aim bikamen zês |
I’m becoming this |
Me transformo nisso |
| 14 |
ól ai uant t’u dju |
All I want to do |
Tudo o que eu quero fazer |
| 15 |
êz bi mór laik mi |
Is be more like me |
É ser mais como eu sou |
| 16 |
end bi lés laik iú |
And be less like you |
E menos como você é |
| 17 |
kent iú si zét iôr smâzâren mi |
Can’t you see that you’re smothering me |
Você não pode ver que está me sufocando? |
| 18 |
rôldên t’u t’aitli |
Holding too tightly |
Me segurando tão apertado |
| 19 |
âfreid t’u lûs kantrôl |
Afraid to lose control |
Com medo de perder o controle |
| 20 |
kóz évrisêng zét iú sót ai ûd bi |
Cause everything that you thought I would be |
Pois tudo o que você pensou que pudesse ser |
| 21 |
réz fólen âpart rait ên frant óv iú |
Has fallen apart right in front of you |
Caiu por terra bem na sua frente |
| 22 |
(kót ên zi andârt’ôu, djâst kót ên zi andârt’ôu) |
(Caught in the undertow, just caught in the undertow) |
(Pego pela contra-corrente, apenas pela contra-corrente) |
| 23 |
évri stép zét ai t’eik êz ânâzâr mêst’êik t’u iú |
Every step that I take is another mistake to you |
Cada passo que eu dou é mais um erro para você |
| 24 |
(kót ên zi andârt’ôu, djâst kót ên zi andârt’ôu) |
(Caught in the undertow, just caught in the undertow) |
(Pego pela contra-corrente, apenas pela contra-corrente) |
| 25 |
end évri sékand ai uêist êz mór zen ai kent’eik |
And every second I waste is more than I can take |
E cada segundo que eu desperdiço é mais do que eu posso ter |
| 26 |
aiv bikam sou nâm |
I’ve become so numb |
Tornei-me tão entorpecido |
| 27 |
ai kent fíl iú zér |
I can’t feel you there |
Não posso sentir você aqui |
| 28 |
bikam sou t’áiârd |
Become so tired |
Me tornei tão cansado |
| 29 |
sou mâtch mór âuér |
So much more aware |
Muito mais consciente |
| 30 |
aim bikamen zês |
I’m becoming this |
Me transformo nisso |
| 31 |
ól ai uant t’u dju |
All I want to do |
Tudo o que eu quero fazer |
| 32 |
êz bi mór laik mi |
Is be more like me |
É ser mais como eu sou |
| 33 |
end bi lés laik iú |
And be less like you |
E menos como você é |
| 34 |
end ai nou |
And I know |
E eu sei |
| 35 |
ai mêi end âp fêilen t’u |
I may end up failing too |
Que eu posso terminar fracassando também |
| 36 |
bât ai nou |
But I know |
Mas eu sei que |
| 37 |
iú uâr djâst laik mi |
You were just like me |
Você era exatamente como eu |
| 38 |
uês samuan dessâpointed ên iú |
With someone disappointed in you |
Com alguém desapontado com você |
| 39 |
aiv bikam sou nâm |
I’ve become so numb |
Tornei-me tão entorpecido |
| 40 |
ai kent fíl iú zér |
I can’t feel you there |
Não posso sentir você aqui |
| 41 |
aim bikam sou t’áiârd |
I’m become so tired |
Me tornei tão cansado |
| 42 |
sou mâtch mór âuér |
So much more aware |
Muito mais consciente |
| 43 |
aim bikamen zês |
I’m becoming this |
Me transformo nisso |
| 44 |
ól ai uant t’u dju |
All I want to do |
Tudo o que eu quero fazer |
| 45 |
êz bi mór laik mi |
Is be more like me |
É ser mais como eu sou |
| 46 |
end bi lés laik iú |
And be less like you |
E menos como você é |
| 47 |
aiv bikam sou nâm ai kent fíl iú zér |
I’ve become so numb I can’t feel you there |
Tornei-me tão entorpecido, não posso sentir você aqui |
| 48 |
(aim t’áiârd óv biên uát iú uant mi t’u bi) |
(I’m tired of being what you want me to be) |
(Estou cansado de ser o que você quer que eu seja) |
| 49 |
aiv bikam sou nâm ai kent fíl iú zér |
I’ve become so numb I can’t feel you there |
Tornei-me tão entorpecido, não posso sentir você aqui |
| 50 |
(aim t’áiârd óv biên uát iú uant mi t’u bi) |
(I’m tired of being what you want me to be) |
(Estou cansado de ser o que você quer que eu seja) |
Facebook Comments