1 |
iú nou íven fulz gôld brêng zâ sívs ét nait |
You know even fool’s gold bring the thieves at night |
Você sabe que até o ouro do tolo traz os ladrões à noite |
2 |
dont nou êf áiâl si zâ mórnên lait |
Don’t know if I’ll see the morning light |
Não sei se vou ver a luz da manhã |
3 |
êts rard t’u rêzêst zên uen rí uóz ríâr |
It’s hard to resist then when he was here |
É difícil resistir quando ele estava aqui |
4 |
ízi t’u, ízi t’u guét suépt ên |
Easy to, easy to get swept in |
Fácil, fácil de obter varrido |
5 |
ai faund mai pleis ên zâ grêit dezain |
I found my place in the great design |
Eu encontrei meu lugar no ótimo design |
6 |
nau ai si zâ uêi zét zâ rambâl raid |
Now I see the way that the humble ride |
Agora eu vejo o jeito que o humilde passeio |
7 |
êts rard t’u nou iôr lôu uen iú sênk iôr rai |
It’s hard to know you’re low when you think you’re high |
É difícil saber que você está baixo quando pensa que está alto |
8 |
rard t’u si zâ uêi ên zâ réklâs laif |
Hard to see the way in the reckless life |
Difícil de ver o caminho na vida imprudente |
– |
|
|
|
9 |
bên lêven ên a darkt aut pérâdais |
Been living in a darked out paradise |
Vivendo em um paraíso outorgado |
10 |
rêit t’u sei aiv bên fuld ól zês t’aim |
Hate to say I’ve been fooled all this time |
Odeio dizer que fui enganado todo esse tempo |
11 |
êf ai dont guét aut óv ríâr âlaiv |
If I don’t get out of here alive |
Se eu não sair daqui vivo |
12 |
ét líst iúâl ól uêiz nou ai ríli traid |
At least you’ll always know I really tried |
Pelo menos você sempre saberá que eu realmente tentei |
13 |
gou ârréd end t’eik iór eim |
Go ahead and take your aim |
Vá em frente e pegue seu objetivo |
14 |
ai rêfius t’u fait iór uór |
I refuse to fight your war |
Eu me recuso a lutar contra sua guerra |
15 |
gou on uên zâ béts iú meid |
Go on win the bets you made |
Vá em frente, ganhe as apostas que você fez |
16 |
nâsên skérs mi enimór |
Nothing scares me anymore |
Nada me assusta mais |
17 |
nâsên skérs mi enimór |
Nothing scares me anymore |
Nada me assusta mais |
– |
|
|
|
18 |
nâsên skéren, nâsên skéren mi |
Nothing scaring, nothing scaring me |
Nada assustando, nada me assustando |
19 |
nâsên skéren, nâsên skéren mi |
Nothing scaring, nothing scaring me |
Nada assustando, nada me assustando |
20 |
nâsên skéren, nâsên skéren mi |
Nothing scaring, nothing scaring me |
Nada assustando, nada me assustando |
21 |
nâsên skérs mi enimór |
Nothing scares me anymore |
Nada me assusta mais |
– |
|
|
|
22 |
laif, laif |
Life, life |
Vida, vida |
– |
|
|
|
23 |
bên lêven ên a darkt aut pérâdais |
Been living in a darked out paradise |
Vivendo em um paraíso outorgado |
24 |
rêit t’u sei aiv bên fuld ól zês t’aim |
Hate to say I’ve been fooled all this time |
Odeio dizer que fui enganado todo esse tempo |
25 |
êf ai dont guét aut óv ríâr âlaiv |
If I don’t get out of here alive |
Se eu não sair daqui vivo |
26 |
ét líst iúâl ól uêiz nou ai ríli traid |
At least you’ll always know I really tried |
Pelo menos você sempre saberá que eu realmente tentei |
27 |
gou ârréd end t’eik iór eim |
Go ahead and take your aim |
Vá em frente e pegue seu objetivo |
28 |
ai rêfius t’u fait iór uór |
I refuse to fight your war |
Eu me recuso a lutar contra sua guerra |
29 |
gou on uên zâ béts iú meid |
Go on win the bets you made |
Vá em frente, ganhe as apostas que você fez |
30 |
nâsên skérs mi enimór |
Nothing scares me anymore |
Nada me assusta mais |
31 |
nâsên skérs mi enimór |
Nothing scares me anymore |
Nada me assusta mais |
– |
|
|
|
32 |
nâsên skéren, nâsên skéren mi |
Nothing scaring, nothing scaring me |
Nada assustando, nada me assustando |
33 |
nâsên skéren, nâsên skéren mi |
Nothing scaring, nothing scaring me |
Nada assustando, nada me assustando |
34 |
nâsên skéren, nâsên skéren mi |
Nothing scaring, nothing scaring me |
Nada assustando, nada me assustando |
35 |
nâsên skérs mi enimór |
Nothing scares me anymore |
Nada me assusta mais |
Facebook Comments