| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai kûdent t’él iú |
I couldn’t tell you |
Eu não poderia te dizer |
| 2 |
uai xi félt zét uêi |
Why she felt that way |
Porque ela se sentiu daquela maneira |
| 3 |
xi félt êt évridei |
she felt it everyday |
ela sentiu isso todos os dias |
| 4 |
end ai kûdent rélp râr |
And I couldn’t help her |
E eu não pude ajuda-la |
| 5 |
ai djâst uátcht râr mêik zâ seim mêst’eiks âguén |
I just watched her make the same mistakes again |
Eu só a vi cometer os mesmos erros novamente |
| 6 |
uáts rông, uáts rông nau |
What’s wrong, what’s wrong now? |
O que está errado, o que está errado agora? |
| 7 |
t’u mêni, t’u mêni próblâms |
Too many, too many problems |
Muitos, muitos problemas |
| 8 |
dont nou uér xi bâlongss, uér xi bâlongss |
Don’t know where she belongs, where she belongs |
Não sabe aonde pertence, aonde ela pertence |
| 9 |
xi uants t’u gou roum, bât noubáris roum |
She wants to go home, but nobody’s home |
Ela quer ir pra casa, mas ninguém está em casa |
| 10 |
zéts uér xi lais, brouken ênssaid |
that’s where she lies, broken inside |
É onde ela se encontra, arrasada por dentro |
| 11 |
uês nou pleis t’u gou, nou pleis t’u gou |
With no place to go, no place to go |
Não há lugar pra ir, não há lugar pra ir |
| 12 |
t’u drai râr aiz brouken ênssaid |
To dry her eyes broken inside |
Secar suas lágrimas arrasada por dentro |
| 13 |
oupen iór aiz |
Open your eyes |
Abra os seus olhos |
| 14 |
end lûk aut said faind zâ rízans uai |
And look outside find the reasons why |
E olhe ao seu redor, encontre as razões porque |
| 15 |
iúv bên ridjékt’ed |
You’ve been rejected |
Você foi rejeitado |
| 16 |
end nau iú kent faind, uát iú léft bêrraind |
And now you can’t find, what you left behind |
e agora você não consegue encontrar o que deixou pra trás |
| 17 |
bi strong, bi strong nau |
Be strong, be strong now |
Seja forte, seja forte agora |
| 18 |
t’u mêni, t’u mêni próblâms |
Too many, too many problems |
Muitos, muitos problemas |
| 19 |
dont nou uér xi bâlongss, uér xi bâlongss |
Don’t know where she belongs, where she belongs |
Não sabe aonde pertence, aonde ela pertence |
| 20 |
xi uants t’u gou roum, bât noubáris roum |
She wants to go home, but nobody’s home |
Ela quer ir pra casa, mas ninguém está em casa |
| 21 |
zéts uér xi lais, brouken ênssaid |
that’s where she lies, broken inside |
É onde ela se encontra, arrasada por dentro |
| 22 |
uês nou pleis t’u gou, nou pleis t’u gou |
With no place to go, no place to go |
Não há lugar pra ir, não há lugar pra ir |
| 23 |
t’u drai râr aiz brouken ênssaid |
To dry her eyes broken inside |
Secar suas lágrimas arrasada por dentro |
| 24 |
râr fílêns xi raids |
Her feelings she hides |
Seus sentimentos ela esconde |
| 25 |
râr dríms xi kent faind |
Her dreams she can’t find |
Seus sonhos ela não consegue encontrar |
| 26 |
xis lûzên râr maind |
She’s losing her mind |
Ela está perdendo a cabeça |
| 27 |
xis fólen bêrraind |
She’s fallen behind |
Ela foi deixada pra trás |
| 28 |
xi kent faind râr pleis |
She can’t find her place |
Ela não consegue achar seu lugar |
| 29 |
xis lûzên râr fêis |
She’s losing her faith |
Ela está perdendo a sua fé |
| 30 |
xis fólen from greis |
She’s fallen from grace |
Ela caiu em desgraça |
| 31 |
xis ól ôuvâr zâ pleis |
She’s all over the place |
Ela está por todos os lados |
| 32 |
xi uants t’u gou roum, bât noubáris roum |
She wants to go home, but nobody’s home |
Ela quer ir pra casa, mas ninguém está em casa |
| 33 |
zéts uér xi lais, brouken ênssaid |
that’s where she lies, broken inside |
É onde ela se encontra, arrasada por dentro |
| 34 |
uês nou pleis t’u gou, nou pleis t’u gou |
With no place to go, no place to go |
Não há lugar pra ir, não há lugar pra ir |
| 35 |
t’u drai râr aiz brouken ênssaid |
To dry her eyes broken inside |
Secar suas lágrimas arrasada por dentro |
| 36 |
xis lóst ênssaid, lóst ênssaid |
She’s lost inside, lost inside |
Ela está perdida por dentro, perdida por dentro |
| 37 |
xis lóst ênssaid, lóst ênssaid |
She’s lost inside, lost inside |
Ela está perdida por dentro, perdida por dentro |
Facebook Comments