1 |
t’eik mi âuêi from zês pés zét ai fálou |
Take me away from this path that I follow |
Tire-me deste caminho que eu sigo |
2 |
êts léft mi rouplâs end êmpti end rálôu |
It’s left me hopeless and empty and hollow |
Me deixou sem esperança e vazio e morto |
3 |
uêl ai stêi âslíp fârévâr? |
Will I stay asleep forever? |
Eu dormirei para sempre? |
– |
|
|
|
4 |
nâsêns zâ seim éz ai rêmembâr |
Nothing’s the same as I remember |
Nada é o mesmo que lembro |
5 |
ai st’êl bait mai nêâlz |
I still bite my nails |
Ainda mordo minhas unhas |
6 |
laik ai lârnd uen ai uóz séven |
like I learned when I was 7 |
como aprendi quando eu tinha 7 anos |
7 |
end ai st’êl rêmembâr zét kar zét iú léft ên |
And I still remember that car that you left in |
E ainda me lembro desse carro que você me deixou |
8 |
sou ai klouz mai aiz end roup zét t’âmórou |
So I close my eyes and hope that tomorrow |
Então fecho meus olhos e espero que amanhã |
9 |
brêngs bráirâr laits end spait fór mai sórou |
Brings brighter lights and spite for my sorrow |
Traga luzes mais brilhantes e pesar para a minha tristeza |
10 |
zâ skai êz dâl, ai feid âuêi |
The sky is dull, I fade away |
Os céus desaparecem |
11 |
uai dju ai fíâl sou far from maissélf |
Why do I feel so far from myself |
Por que me sinto tão longe de mim mesmo? |
12 |
end zâ uêi zét ai iúzd t’u bi |
And the way that I used to be |
E do jeito que eu costumava ser |
13 |
fârévâr ól âloun |
Forever all alone |
Para sempre sozinho |
14 |
nou uan sims t’u si zâ kólârz ên zâ rein |
No one seems to see the colors in the rain |
Ninguém parece ver as cores na chuva |
15 |
ai gués nôubáris fíâl zês uêi |
I guess nobodies feel this way |
Eu acho que ninguém se sente assim |
16 |
zâ skai êz dâl, ai feid âuêi |
The sky is dull, I fade away |
Os céus desaparecem |
17 |
uai dju ai fíâl sou far from maissélf |
Why do I feel so far from myself |
Por que me sinto tão longe de mim mesmo? |
18 |
end zâ uêi zét ai iúzd t’u bi |
And the way that I used to be |
E do jeito que eu costumava ser |
19 |
fârévâr ól âloun |
Forever all alone |
Para sempre sozinho |
20 |
nou uan sims t’u si zâ kólârz ên zâ rein |
No one seems to see the colors in the rain |
Ninguém parece ver as cores na chuva |
21 |
ai gués nôubáris fíâl zês uêi |
I guess nobodies feel this way |
Eu acho que ninguém se sente assim |
– |
|
|
|
22 |
mai aiz ar slipi |
My eyes are sleepy |
Meus olhos estão sonolentos |
23 |
djâst laik uen iú ûd kês mi |
just like when you would kiss me |
como quando você foi me beijar |
24 |
djâst let mi bi âloun, |
Just let me be alone, |
Apenas deixe-me estar sozinho, |
25 |
ai dont kér êf iú mês mi |
I don’t care if you miss me |
não me importo se você sente minha falta |
26 |
nâm end kôld end skérd t’u bi âuêi |
Numb and cold and scared to be away |
Vazio e frio, Com medo de estar longe |
27 |
from zôuz ai lóv, aim rártlés eniuêi |
From those I love, I’m heartless anyway |
Daqueles que amo, de qualquer forma, sou frio |
28 |
aim skérd óv zâ dei ai uêik âp end aim êitín |
I’m scared of the day I wake up and I’m 18 |
Estou com medo do dia em que eu acordar e ter 18 anos |
29 |
zâ uóls ên mai rûm ar kâlépssen, |
The walls in my room are collapsing, |
As paredes do meu quarto estão em colapso, |
30 |
plíz sêiv mi |
please save me |
por favor me salve |
31 |
drím a drím end roup fór zét uan dei |
Dream a dream and hope for that one day |
Sonhe um sonho e espere que um dia |
32 |
iú kam t’u laif end fíâl laik iôr samsên |
You come to life and feel like you’re something |
Você vá á vida e sinta como se fosse algo |
33 |
zâ skai êz dâl, ai feid âuêi |
The sky is dull, I fade away |
Os céus desaparecem |
34 |
uai dju ai fíâl sou far from maissélf |
Why do I feel so far from myself |
Por que me sinto tão longe de mim? |
35 |
end zâ uêi zét ai iúzd t’u bi |
And the way that I used to be |
E do jeito que eu costumava ser |
36 |
fârévâr ól âloun |
Forever all alone |
Para sempre sozinho |
37 |
nou uan sims t’u si zâ kólârz ên zâ rein |
No one seems to see the colors in the rain |
Ninguém parece ver as cores na chuva |
38 |
ai gués nôubáris fíâl zês uêi |
I guess nobodies feel this way |
Eu acho que ninguém se sente assim |
– |
|
|
|
39 |
nôubári |
Nobody |
Ninguém |
Facebook Comments