| 1 |
ai dont nou uér ai |
I don’t know where I |
Não sei aonde |
| 2 |
em gouên t’u rést mai réd t’ânáit |
Am going to rest my head tonight |
Vou descansar hoje à noite |
| 3 |
sou ai uont prómês zét al spík |
So I won’t promise that I’ll speak |
Então eu não vou prometer que vou falar |
| 4 |
t’u iú t’âdêi |
To you today |
Com você hoje |
| 5 |
bât êf ai évâr faind |
But if I ever find |
Mas se eu encontrasse |
| 6 |
ânâzâr pleis a bérâr t’aim |
Another place, a better time |
Outro lugar, um momento melhor |
| 7 |
fór zét moument |
For that moment |
Naquele momento |
| 8 |
ai uóz névâr uát ai em |
I was never what I am |
Nunca fui quem eu sou |
| 9 |
t’eik mi t’u uér iú ar |
Take me to where you are |
Me leve para aonde você está |
| 10 |
uát iúv bikam |
What you’ve become |
O que você se tornou |
| 11 |
end uát iú uêl dju |
And what you will do |
E o que você fará |
| 12 |
uen ai em gon |
When I am gone |
Quando eu partir |
| 13 |
ai uont fârguét |
I won’t forget |
Não esquecerei |
| 14 |
ai uont fârguét |
I won’t forget |
Não esquecerei |
| 15 |
meibi samdêi |
Maybe someday |
Eu estarei em casa |
| 16 |
iú bi sam uér |
You’ll be somewhere |
Você estará em algum lugar |
| 17 |
t’ókên t’u mi |
Talking to me |
Conversando comigo |
| 18 |
és êf iú niú mi |
As if you knew me |
Como se você me conhecesse |
| 19 |
seiên al bi roum fór nékst íâr dárlên |
Saying, I’ll be home for next year, darling |
Dizendo, eu estarei em casa ano que vem, querida |
| 20 |
al bi roum fór nékst íâr |
I’ll be home for next year |
Eu estarei em casa ano que vem |
| 21 |
ên bitchuín zâ lains |
In between the lines |
Nas entrelinhas |
| 22 |
êz zâ ounli pleis iú faind |
Is the only place you’ll find |
É o único lugar que você vai encontrar |
| 23 |
uát iôr mêssên |
What you’re missing |
O que você está sentindo falta |
| 24 |
bât iú dêdant nou uóz zér |
But you didn’t know was there |
Mas você não sabia que eu estava lá |
| 25 |
sou uen ai sei gûdbai |
So when I say goodbye |
Então quando eu disser adeus |
| 26 |
iú mâst dju iór bést t’u trai |
You must do your best to try |
Você precisa dar o seu melhor para tentar |
| 27 |
end fârguêv mi zês uíknâs |
And forgive me this weakness |
Me perdoar por essa fraqueza |
| 28 |
zês uíknâs |
This weakness |
Essa fraqueza |
| 29 |
kóz ai dont nou uát t’u sei |
‘Cause I don’t know what to say |
Porque não sei o que dizer |
| 30 |
ânâzâr dei |
Another day |
Outro dia |
| 31 |
ânâzâr êkskíuz t’u bi sent iór uêi |
Another excuse to be sent your way |
Outra desculpa para lhe enviar |
| 32 |
ânâzâr dei |
Another day |
Outro dia |
| 33 |
ânâzâr íâr |
Another year |
Outro ano |
| 34 |
meibi samdêi |
Maybe someday |
Eu estarei em casa |
| 35 |
iú bi sam uér |
You’ll be somewhere |
Você estará em algum lugar |
| 36 |
t’ókên t’u mi |
Talking to me |
Conversando comigo |
| 37 |
és êf iú niú mi |
As if you knew me |
Como se você me conhecesse |
| 38 |
seiên al bi roum fór nékst íâr dárlên |
Saying, I’ll be home for next year, darling |
Dizendo, eu estarei em casa ano que vem, querida |
| 39 |
al bi roum fór nékst íâr |
I’ll be home for next year |
Eu estarei em casa ano que vem |
| 40 |
end meibi sam t’aim |
And maybe sometime |
E talvez algum dia |
| 41 |
ên a long t’aim |
In a long time |
Depois de muito tempo |
| 42 |
iú rimembâr |
You’ll remember |
Você se lembrará |
| 43 |
uát ai réd séd zér |
What I had said there |
O que eu lhe tinha dito |
| 44 |
ai séd al bi roum fór nékst íâr dárlên |
I said, I’ll be home for next year, darling |
Eu disse, eu estarei em casa ano que vem, querido |
| 45 |
al bi roum fór nékst íâr |
I’ll be home for next year |
Eu estarei em casa ano que vem |
| 46 |
êf iú sênk óv mi |
If you think of me |
Se você pensar em mim |
| 47 |
ai uêl sênk óv iú |
I will think of you |
Eu pensarei em você |
| 48 |
meibi samdêi |
Maybe someday |
Eu estarei em casa |
| 49 |
iú bi sam uér |
You’ll be somewhere |
Você estará em algum lugar |
| 50 |
t’ókên t’u mi |
Talking to me |
Conversando comigo |
| 51 |
és êf iú niú mi |
As if you knew me |
Como se você me conhecesse |
| 52 |
seiên al bi roum fór nékst íâr dárlên |
Saying, I’ll be home for next year, darling |
Dizendo, eu estarei em casa ano que vem, querida |
| 53 |
al bi roum fór nékst íâr |
I’ll be home for next year |
Eu estarei em casa ano que vem |
| 54 |
meibi sam t’aim |
Maybe sometime |
E talvez algum dia |
| 55 |
ên a long t’aim |
In a long time |
Depois de muito tempo |
| 56 |
iú rimembâr |
You’ll remember |
Você se lembrará |
| 57 |
uát ai réd séd zér |
What I had said there |
O que eu lhe tinha dito |
| 58 |
ai séd al bi roum fór nékst íâr |
I said, I’ll be home for next year |
Eu disse, eu estarei em casa ano que vem, querida |
| 59 |
meibi samdêi |
Maybe someday |
Eu estarei em casa |
| 60 |
iú bi sam uér |
You’ll be somewhere |
Você estará em algum lugar |
| 61 |
t’ókên t’u mi |
Talking to me |
Conversando comigo |
| 62 |
és êf iú niú mi |
As if you knew me |
Como se você me conhecesse |
| 63 |
seiên al bi roum fór nékst íâr dárlên |
Saying, I’ll be home for next year, darling |
Dizendo, eu estarei em casa ano que vem, querida |
| 64 |
al bi roum fór nékst íâr |
I’ll be home for next year |
Eu estarei em casa ano que vem |
Facebook Comments