Como cantar a música Never Let You Go – Justin Bieber
Ouça a Versão Original | Never Let You Go – Justin Bieber instrumental” exact=”true” max=”1″] |
N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
1 | zêi sei zét rêit réz bên sent |
They say that hate has been sent
|
Dizem que o ódio foi enviado
|
2 | sou let lûs zâ t’ók óv lóv |
So let loose the talk of love
|
Então solte a fala do amor
|
3 | bifór zêi áutló zâ kês |
Before they outlaw the kiss
|
Antes de proibirem o beijo
|
4 | beibi, guêv mi uan lést râg |
Baby, give me one last hug
|
Amor, me dê um último abraço
|
5 | zérz a drím |
There’s a dream
|
Há um sonho
|
6 | zét aiv bên tchêissên |
That I’ve been chasing
|
Que venho perseguindo
|
7 | uant sou bédli fór êt t’u bi riálâri |
Want so badly for it to be reality
|
Desejo tanto para que isso seja realidade
|
8 | end uen iú rold mai rend |
And when you hold my hand
|
E quando você segura minha mão
|
9 | zân ai andârstend |
Then I understand
|
Então eu entendo
|
10 | zét êts ment t’u bi |
That it’s meant to be
|
O que isso significa
|
11 | kâz beibi uen iôr uês mi |
‘Cuz baby when you’re with me
|
Porque baby, quando você está comigo
|
12 | êts laik en endjel keim bai |
It’s like an angel came by
|
É como um anjo que apareceu
|
13 | end t’ûk mai t’u révan |
And took my to heaven
|
e levou me para o paraíso
|
14 | (laik iú t’ûk mi t’u révan, gârl) |
(Like you took me to heaven, girl)
|
(como se você tivesse me levado para o paraíso, garota)
|
15 | kâz uen ai stér ên iór aiz |
‘Cuz when I stare in your eyes
|
Porque quando eu olho em seus olhos
|
16 | êt kûdent bi bérâr |
It couldn’t be better
|
Não poderia ser melhor
|
17 | (ai dont uant iú t’u gou, ou, nou, sou) |
(I don’t want you to go, oh, no, so)
|
(eu não quero que você vá, não, não, assim)
|
18 | sou let zâ miuzêk êt blést |
So let the music it blast
|
Então deixe a música explodir isso
|
19 | uí gon‘ dju áuâr dens |
We gon’ do our dance
|
Nós vamos fazer a nossa dança
|
20 | prêiz zâ dáurârs on |
Praise the doubters on
|
Elogiar os que duvidam
|
21 | zêi dont mérâr ét ól |
They don’t matter at all
|
Eles não importam
|
22 | kâz zês laifs t’u long |
‘Cuz this life’s too long
|
Porque essa a vida é longa
|
23 | end zês lóvs t’u strong |
And this love’s too strong
|
E esse amor é muito forte
|
24 | sou beibi nou fór xâr |
So baby know for sure
|
Então baby, não tenha dúvidas
|
25 | zét al névâr let iú gou |
That I’ll never let you go
|
Que eu nunca vou deixar ir
|
26 | ai gát mai fêivârêt gârl |
I got my favorite girl
|
Eu tenho a minha garota favorita
|
27 | nat fílên nou pêin, nou fíâr |
Not feeling no pain, no fear
|
Não sentindo nenhuma dor, sem medo
|
28 | (nou pêin, nou pêin, nou pêin) |
(No pain, no pain, no pain)
|
(sem dor, sem dor, sem dor)
|
29 | dont rév a kér ên zâ uârld |
Don’t have a care in the world
|
Não há um cuidado no mundo
|
30 | uai ûd ai, uen iú ar ríâr |
Why would I, when you are here
|
Por que eu..? quando você está aqui
|
31 | (iú ar ríâr, iú ar ríâr) |
(You are here, you are here)
|
(Você está aqui, você está aqui)
|
32 | zérz a moument aiv bên tchêissên |
There’s a moment I’ve been chasing
|
Há um momento em que eu estive perseguindo
|
33 | end ai fáinâli kót êt aut on zês flór |
And I finally caught it out on this floor
|
E eu finalmente o peguei neste chão
|
34 | (on zês flór, zês flór) |
(On this floor, this floor)
|
(neste chão,neste chão)
|
35 | beibi, zérz nou rézât’eixan |
Baby, there’s no hesitation
|
Baby, não há nenhuma hesitação,
|
36 | nou rezârvêixan |
No reservation
|
Não há reservas
|
37 | bai t’eikên a tchens end mór |
By taking a chance and more
|
de ter uma chance e mais
|
38 | ou nou, bikóz |
Oh no, because
|
Ah não, porque
|
39 | êts laik en endjel keim bai |
It’s like an angel came by
|
É como um anjo que apareceu
|
40 | end t’ûk mi t’u révan |
And took me to heaven
|
e levou me para o paraíso
|
41 | (êts laik iú t’ûk mi t’u révan, gârl) |
(It’s like you took me to heaven, girl)
|
(como se você tivesse me levado para o paraíso, garota)
|
42 | kâz uen ai stér ên iór aiz |
‘Cuz when I stare in your eyes
|
Porque quando eu olho em seus olhos
|
43 | êt kûdent bi bérâr |
It couldn’t be better
|
Não poderia ser melhor
|
44 | (ai dont uant iú t’u gou, ou, nou, sou) |
(I don’t want you to go, oh, no, so)
|
(eu não quero que você vá, não, não, assim)
|
45 | sou let zâ miuzêk êt blést |
So let the music it blast
|
Então deixe a música explodir
|
46 | uí gon‘ dju áuâr dens |
We gon’ do our dance
|
Nós vamos fazer a nossa dança
|
47 | prêiz zâ dáurârs on |
Praise the doubters on
|
Elogiar os que duvidam
|
48 | zêi dont mérâr ét ól |
They don’t matter at all
|
Eles não importam
|
49 | kâz zês laifs t’u long |
‘Cuz this life’s too long
|
Porque essa a vida é longa
|
50 | end zês lóvs t’u strong |
And this love’s too strong
|
E esse amor é muito forte
|
51 | sou beibi nou fór xâr |
So baby know for sure
|
Então baby, não tenha dúvidas
|
52 | zét al névâr let iú gou |
That I’ll never let you go
|
Que eu nunca vou te deixar
|
53 | êts laik en endjel keim bai |
It’s like an angel came by
|
É como um anjo que apareceu
|
54 | end t’ûk mi t’u révan |
And took me to heaven
|
e levou me para o paraíso
|
55 | (êts laik iú t’ûk mi t’u révan, gârl) |
(It’s like you took me to heaven, girl)
|
(como se você tivesse me levado para o paraíso, garota)
|
56 | kâz uen ai stér ên iór aiz |
‘Cuz when I stare in your eyes
|
Porque quando eu olho em seus olhos
|
57 | êt kûdent bi bérâr |
It couldn’t be better
|
Não poderia ser melhor
|
58 | (ai dont uant iú t’u gou, ou, nou, sou) |
(I don’t want you to go, oh, no, so)
|
(eu não quero que você vá, não, não, assim)
|
59 | t’eik mai rend, lets djâst dens |
Take my hand, let’s just dance
|
Pegue minha mão, vamos apenas dançar
|
60 | uátch mai fít, fálou mi |
Watch my feet, follow me
|
Veja meus pés, siga-me
|
61 | dont bi skérd, gârl aim ríâr |
Don’t be scared, girl I’m here
|
Não tenha medo, garota, estou aqui
|
62 | êf iú dêdant nou, zês êz lóv |
If you didn’t know, this is love
|
Se você não sabe, isso é amor
|
63 | sou let zâ miuzêk êt blést |
So let the music it blast
|
Então deixe a música explodir isso
|
64 | uí gon‘ dju áuâr dens |
We gon’ do our dance
|
Nós vamos fazer a nossa dança
|
65 | prêiz zâ dáurârs on |
Praise the doubters on
|
Elogiar os que duvidam
|
66 | zêi dont mérâr ét ól |
They don’t matter at all
|
Eles não importam
|
67 | kâz zês laifs t’u long |
‘Cuz this life’s to long
|
Porque essa a vida é longa
|
68 | end êts mâtch t’u strong |
And it’s much to strong
|
E isso é muito forte
|
69 | sou beibi nou fór xâr |
So baby know for sure
|
Então baby, não tenha dúvidas
|
70 | zét al névâr let iú gou |
That I’ll never let you go
|
Que eu nunca vou deixar ir
|
71 | sou dont fíâr |
So don’t fear
|
Então não tenha medo
|
72 | dont iú uâri âbaut a sêng |
Don’t you worry about a thing
|
Você não precisa se preocupar com isso
|
73 | ai em ríâr, rait ríâr |
I am here, right here
|
eu estou aqui, bem aqui
|
74 | (al névâr let iú gou) |
(I’ll never let you go)
|
(eu nunca vou deixar ir)
|
75 | dont xéd a tíar |
Don’t shed a tear
|
Não derrame uma lágrima
|
76 | unévâr iú níd mi |
Whenever you need me
|
Sempre que você precisar de mim
|
77 | al bi ríâr |
I’ll be here
|
Eu estarei aqui
|
78 | (al névâr let iú gou) |
(I’ll never let you go)
|
Eu nunca vou deixar ir
|
79 | al névâr let iú gou |
I’ll never let you go
|
Eu nunca vou deixar ir
|
80 | al névâr let iú gou |
I’ll never let you go
|
Eu nunca vou deixar ir
|
Facebook Comments