My Own Prison – Creed

Como cantar a música My Own Prison – Creed

Ouça a Versão Original My Own Prison – Creed instrumental” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 a kórt êz ên séxan, a vârkt êz ên a court is in session, a verdict is in a Corte está em sessão, um veredicto será dado
2 nou âpil on zâ dóket t’âdêi No appeal on the docket today Nenhuma apelação no Tribunal hoje
3 djâst mai oun sên Just my own sin Apenas o meu próprio pecado
4 zâ uóls ar kôld end pêl The walls are cold and pale As Paredes são frias e pálidas
5 zâ kêidj meid óv stiâl The cage made of steel a Gaiola feita de ferro
6 skrims fêl zâ rûm Screams fill the room Gritos enchem a sala
7 âloun ai dróp end nil Alone I drop and kneel Sozinho eu caio e me ajoelho
8 sailens nau zâ saund Silence now the sound Silencia-se agora o som
9 mai brés zâ ounli mouxan âraund My breath the only motion around Minha respiração é único movimento ao redor
10 dímans klât’âren âraund Demons cluttering around Demônios fazendo bagunça
11 mai feis xôuên nou imouxan My face showing no emotion Meu rosto sem nenhuma emoção
12 xékâld bai mai sent’âns Shackled by my sentence Acorrentado pela minha sentença
13 ékspékt’ên nou rítchârn Expecting no return Sem esperança de retorno
14 ríâr zér êz nou pénans Here there is no penance Aqui não tem penitência
15 mai skên bêguêns t’u bârn My skin begins to burn Minha pele começa a queimar
16 (end ai séd, ou) (And I said, Oh) (E eu disse, Oh)
17 sou ai réld mai réd âp rai So I held my head up high Então, eu ergui minha cabeça
18 ráidên rêit zét bârnz ênssaid Hiding hate that burns inside Escondendo o ódio que queima por dentro
19 uítch ounli fíuâls zér sélfêsh praid Which only fuels their selfish pride Que só alimenta o orgulho egoísta deles
20 (end ai séd, ou) (And I said, Oh) (E eu disse, Oh)
21 uêâr ól réld képt’êv We’re all held captive Estamos todos aprisionados
22 aut from zâ san Out from the sun Longe do Sol
23 a san zét xains on ounli sam a sun that shines on only some Um Sol que só ilumina alguns
24 uí zâ mik ar ól ên uan We the meek are all in one Nós os oprimidos estamos todos em um
25 ai ríâr a sândâr ên zâ dêstans I hear a thunder in the distance Eu ouço um trovão na distancia
26 si a vêjan óv a krós See a vision of a cross Vi uma visão de uma cruz
27 ai fíl zâ pêin zét uóz guêven I feel the pain that was given Eu senti a dor que foi dada
28 on zét sed dei óv lós On that sad day of loss Naquele triste dia de perda
29 a láian rôârs ên zâ dárknes a lion roars in the darkness Um leão ruge na escuridão
30 ounli rí rôlds zâ kí Only He holds the key Só Ele tem a chave
31 a lait t’u fri mi from mai bârden a light to free me from my burden Uma luz para me livrar do fardo
32 end grent mi laif it’ârnâli And grant me life eternally e me conceder vida eternamente
33 d rév bên déd Should have been dead Deveria estar morto
34 on a sândei mórnên On a Sunday morning Numa manhã de Domingo
35 benguen mai réd Banging my head Atirando em minha cabeça
36 nou t’aim fór mórnên No time for mourning Sem tempo para lamentações
37 eint gát nou t’aim Ain’t got no time Não temos tempo
38 d rév bên déd Should have been dead Deveria estar morto
39 on a sândei mórnên On a Sunday morning Numa manhã de Domingo
40 benguen mai réd Banging my head Atirando em minha cabeça
41 nou t’aim fór mórnên No time for mourning Sem tempo para lamentações
42 eint gát nou t’aim Ain’t got no time Não temos tempo
43 (end ai séd, ou) (And I said, Oh) (E eu disse, Oh)
44 sou ai réld mai réd âp rai So I held my head up high Então, eu ergui minha cabeça
45 ráidên rêit zét bârnz ênssaid Hiding hate that burns inside Escondendo o ódio que queima por dentro
46 uítch ounli fíuâls zér sélfêsh praid Which only fuels their selfish pride Que só alimenta o orgulho egoísta deles
47 (end ai séd, ou) (And I said, Oh) (E eu disse, Oh)
48 uêâr ól réld képt’êv We’re all held captive Estamos todos aprisionados
49 aut from zâ san Out from the sun Longe do Sol
50 a san zét xains on ounli sam a sun that shines on only some Um Sol que só ilumina alguns
51 uí zâ mik ar ól ên uan We the meek are all in one Nós os oprimidos estamos todos em um
52 ai krai aut t’u gád I cry out to God Eu clamei a Deus
53 síken ounli rêz dêssêjan Seeking only His decision Esperando somente Sua decisão
54 guêibriâl stends end kanfârms Gabriel stands and confirms Gabriel levanta-se e confirma
55 aiv kriêit’êd mai oun prêzan I’ve created my own prison Eu criei minha própria prisão
56 ai krai aut t’u gád I cry out to God Eu clamei a Deus
57 síken ounli rêz dêssêjan Seeking only His decision Esperando somente Sua decisão
58 guêibriâl stends end kanfârms Gabriel stands and confirms Gabriel levanta-se e confirma
59 aiv kriêit’êd mai oun prêzan I’ve created my own prison Eu criei minha própria prisão
60 (end ai séd, ou) (And I said, Oh) (E eu disse, Oh)
61 sou ai réld mai réd âp rai So I held my head up high Então, eu ergui minha cabeça
62 ráidên rêit zét bârnz ênssaid Hiding hate that burns inside Escondendo o ódio que queima por dentro
63 uítch ounli fíuâls zér sélfêsh praid Which only fuels their selfish pride Que só alimenta o orgulho egoísta deles
64 (end ai séd, ou) (And I said, Oh) (E eu disse, Oh)
65 uêâr ól réld képt’êv We’re all held captive Estamos todos aprisionados
66 aut from zâ san Out from the sun Longe do Sol
67 a san zét xains on ounli sam a sun that shines on only some Um Sol que só ilumina alguns
68 uí zâ mik ar ól ên uan We the meek are all in one Nós os oprimidos estamos todos em um
69 (end ai séd, ou) (And I said, Oh) (E eu disse, Oh)
70 sou ai réld mai réd âp rai So I held my head up high Então, eu ergui minha cabeça
71 ráidên rêit zét bârnz ênssaid Hiding hate that burns inside Escondendo o ódio que queima por dentro
72 uítch ounli fíuâls zér sélfêsh praid Which only fuels their selfish pride Que só alimenta o orgulho egoísta deles
73 (end ai séd, ou) (And I said, Oh) (E eu disse, Oh)
74 uêâr ól réld képt’êv We’re all held captive Estamos todos aprisionados
75 aut from zâ san Out from the sun Longe do Sol
76 a san zét xains on ounli sam a sun that shines on only some Um Sol que só ilumina alguns
77 uí zâ mik ar ól ên uan We the meek are all in one Nós os oprimidos estamos todos em um
78 ai kriêit’êd, ai kriêit’êd, ai kriêit’êd I created, I created, I created Eu criei, eu criei, eu criei
79 ai kriêit’êd, ai kriêit’êd, ai kriêit’êd mai ounprêzan I created, I created, I created my own prison eu criei, eu criei, eu criei minha própria prisão
80 d rév bên déd Should have been dead Deveria estar morto
81 on a sândei mórnên On a Sunday morning Numa manhã de Domingo
82 benguen mai réd Banging my head Atirando em minha cabeça
83 nou t’aim fór mórnên No time for mourning Sem tempo para lamentações
84 eint gát nou t’aim Ain’t got no time Não temos tempo

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *