Home | A | Aphrodite's Child | My Friend The Wind – Aphrodite’s Child

My Friend The Wind – Aphrodite’s Child

Como cantar a música My Friend The Wind – Aphrodite’s Child

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 mai frend zâ uênd uêl kam from zâ rêlz My friend the wind will come from the hills Meu amigo o vento virá das colinas
2 uen don uêl ráiz ril uêik mi âguén When dawn will rise, he’ll wake me again Quando amanhecer subirá, ele vai me acordar de novo
3 mai frend zâ uênd uêl t’él mi a síkret My friend the wind will tell me a secret Meu amigo o vento vai me dizer um segredo
4 rí xérz uês mi rí xérz uês mi He shares with me, he shares with me Ele compartilha comigo, ele compartilha comigo
5 mai frend zâ uênd uêl kam from zâ nórs My friend the wind will come from the north Meu amigo o vento virá do norte
6 srds óvv xi uêspârdr mi With words of love, she whispered for me Com palavras de amor, ela sussurrou para mim
7 mai frend zâ uênd uêl sei xi lóvs mi My friend the wind will say she loves me Meu amigo o vento dirá que ela me ama
8 end mi âloun end mi âloun And me alone, and me alone E eu sozinho, e me sozinho
9 áiâl ríârr vóis end zâ uârds I’ll hear her voice and the words Eu vou ouvir sua voz e as palavras
10 zét rí brêngs from helenimou That he brings from Helenimou Que ele traz de Helenimou
11 suít éz a kês ar zâ songs óv aghapimou Sweet as a kiss are the songs of Aghapimou Doce como um beijo são as canções de Aghapimou
12 ft éz zâ du êz zâ t’âtch óv manoulamou Soft as the dew is the touch of Manoulamou Suave como o orvalho é o toque de Manoulamou
13 uêl xér a drím We’ll share a dream Vamos compartilhar um sonho
14 r aim névâr âuêi from helenimou where I’m never away from Helenimou onde eu nunca estou longe de Helenimou
15 blu ar zâ deis laik zâ aiz óv aghapimou Blue are the days like the eyes of Aghapimou Azuis são os dias como os olhos de Aghapimou
16 far from zâ uârld uêl ai lêvs manoulamou Far from the world will I live with Manoulamou Longe do mundo vou viver com Manoulamou
17 mai frend zâ uênd gou bék t’u zâ rêlz My friend the wind go back to the hills Meu amigo o vento volta para as colinas
18 end t’él mai lóv a dei uêl sûn kam And tell my love a day will soon come E dizer ao meu amor um dia virá logo
19 ôu frendli uênd iú t’él râr a síkret Oh friendly wind you tell her a secret Oh vento amigável você lhe dizer um segredo
20 iú nou sou uél ôu iú nou sou uél You know so well, oh you know so well Você sabe tão bem, oh você sabe tão bem
21 mai frend zâ uênd uêl kam from zâ nórs My friend the wind will come from the north Meu amigo o vento virá do norte
22 srds óvv xi uêspârdr mi With words of love, she whispered for me Com palavras de amor, ela sussurrou para mim
23 mai frend zâ uênd uêl sei xi lóvs mi My friend the wind will say she loves me Meu amigo o vento dirá que ela me ama
24 end mi âloun end mi âloun And me alone, and me alone E eu sozinho, e me sozinho
25 áiâl ríârr vóis end zâ uârds I’ll hear her voice and the words Eu vou ouvir sua voz e as palavras
26 zét rí brêngs from helenimou That he brings from Helenimou Que ele traz de Helenimou
27 suít éz a kês ar zâ songs óv aghapimou Sweet as a kiss are the songs of Aghapimou Doce como um beijo são as canções de Aghapimou
28 ft éz zâ du êz zâ t’âtch óv manoulamou Soft as the dew is the touch of Manoulamou Suave como o orvalho é o toque de Manoulamou
29 uêl xér a drímr aim névâr âuêi from helenimou We’ll share a dream where I’m never away from Helenimou Vamos compartilhar um sonho onde eu nunca estou longe de Helenimou
30 blu ar zâ deis laik zâ aiz óv aghapimou Blue are the days like the eyes of Aghapimou Azuis são os dias como os olhos de Aghapimou
31 far from zâ uârld uêl ai lêvs manoulamou Far from the world will I live with Manoulamou Longe do mundo vou viver com Manoulamou
32 la la la helenimou La la la Helenimou La la la …. Helenimou
33 la la la aghapimou La la la Aghapimou La la la …. Aghapimou
34 la la la manoulamou La la la Manoulamou La la la …. Manoulamou
35 la la la helenimou La la la Helenimou La la la …. Helenimou
36 la la la aghapimou La la la Aghapimou La la la …. Aghapimou
37 la la la manoulamou La la la Manoulamou La la la …. Manoulamou

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

One comment

  1. Augusta merícia

    Descobri hoje !
    Adorei, pois ajuda-nos a pronunciar melhor oa lingua.
    Cordiais saudaçoes
    Augusta Merícia

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.