1 |
mai frend zâ uênd uêl kam from zâ rêlz |
My friend the wind will come from the hills |
Meu amigo o vento virá das colinas |
2 |
uen don uêl ráiz ril uêik mi âguén |
When dawn will rise, he’ll wake me again |
Quando amanhecer subirá, ele vai me acordar de novo |
3 |
mai frend zâ uênd uêl t’él mi a síkret |
My friend the wind will tell me a secret |
Meu amigo o vento vai me dizer um segredo |
4 |
rí xérz uês mi rí xérz uês mi |
He shares with me, he shares with me |
Ele compartilha comigo, ele compartilha comigo |
5 |
mai frend zâ uênd uêl kam from zâ nórs |
My friend the wind will come from the north |
Meu amigo o vento virá do norte |
6 |
uês uârds óv lóv xi uêspârd fór mi |
With words of love, she whispered for me |
Com palavras de amor, ela sussurrou para mim |
7 |
mai frend zâ uênd uêl sei xi lóvs mi |
My friend the wind will say she loves me |
Meu amigo o vento dirá que ela me ama |
8 |
end mi âloun end mi âloun |
And me alone, and me alone |
E eu sozinho, e me sozinho |
9 |
áiâl ríâr râr vóis end zâ uârds |
I’ll hear her voice and the words |
Eu vou ouvir sua voz e as palavras |
10 |
zét rí brêngs from helenimou |
That he brings from Helenimou |
Que ele traz de Helenimou |
11 |
suít éz a kês ar zâ songs óv aghapimou |
Sweet as a kiss are the songs of Aghapimou |
Doce como um beijo são as canções de Aghapimou |
12 |
sóft éz zâ du êz zâ t’âtch óv manoulamou |
Soft as the dew is the touch of Manoulamou |
Suave como o orvalho é o toque de Manoulamou |
13 |
uêl xér a drím |
We’ll share a dream |
Vamos compartilhar um sonho |
14 |
uér aim névâr âuêi from helenimou |
where I’m never away from Helenimou |
onde eu nunca estou longe de Helenimou |
15 |
blu ar zâ deis laik zâ aiz óv aghapimou |
Blue are the days like the eyes of Aghapimou |
Azuis são os dias como os olhos de Aghapimou |
16 |
far from zâ uârld uêl ai lêv uês manoulamou |
Far from the world will I live with Manoulamou |
Longe do mundo vou viver com Manoulamou |
17 |
mai frend zâ uênd gou bék t’u zâ rêlz |
My friend the wind go back to the hills |
Meu amigo o vento volta para as colinas |
18 |
end t’él mai lóv a dei uêl sûn kam |
And tell my love a day will soon come |
E dizer ao meu amor um dia virá logo |
19 |
ôu frendli uênd iú t’él râr a síkret |
Oh friendly wind you tell her a secret |
Oh vento amigável você lhe dizer um segredo |
20 |
iú nou sou uél ôu iú nou sou uél |
You know so well, oh you know so well |
Você sabe tão bem, oh você sabe tão bem |
21 |
mai frend zâ uênd uêl kam from zâ nórs |
My friend the wind will come from the north |
Meu amigo o vento virá do norte |
22 |
uês uârds óv lóv xi uêspârd fór mi |
With words of love, she whispered for me |
Com palavras de amor, ela sussurrou para mim |
23 |
mai frend zâ uênd uêl sei xi lóvs mi |
My friend the wind will say she loves me |
Meu amigo o vento dirá que ela me ama |
24 |
end mi âloun end mi âloun |
And me alone, and me alone |
E eu sozinho, e me sozinho |
25 |
áiâl ríâr râr vóis end zâ uârds |
I’ll hear her voice and the words |
Eu vou ouvir sua voz e as palavras |
26 |
zét rí brêngs from helenimou |
That he brings from Helenimou |
Que ele traz de Helenimou |
27 |
suít éz a kês ar zâ songs óv aghapimou |
Sweet as a kiss are the songs of Aghapimou |
Doce como um beijo são as canções de Aghapimou |
28 |
sóft éz zâ du êz zâ t’âtch óv manoulamou |
Soft as the dew is the touch of Manoulamou |
Suave como o orvalho é o toque de Manoulamou |
29 |
uêl xér a drím uér aim névâr âuêi from helenimou |
We’ll share a dream where I’m never away from Helenimou |
Vamos compartilhar um sonho onde eu nunca estou longe de Helenimou |
30 |
blu ar zâ deis laik zâ aiz óv aghapimou |
Blue are the days like the eyes of Aghapimou |
Azuis são os dias como os olhos de Aghapimou |
31 |
far from zâ uârld uêl ai lêv uês manoulamou |
Far from the world will I live with Manoulamou |
Longe do mundo vou viver com Manoulamou |
32 |
la la la helenimou |
La la la Helenimou |
La la la …. Helenimou |
33 |
la la la aghapimou |
La la la Aghapimou |
La la la …. Aghapimou |
34 |
la la la manoulamou |
La la la Manoulamou |
La la la …. Manoulamou |
35 |
la la la helenimou |
La la la Helenimou |
La la la …. Helenimou |
36 |
la la la aghapimou |
La la la Aghapimou |
La la la …. Aghapimou |
37 |
la la la manoulamou |
La la la Manoulamou |
La la la …. Manoulamou |
Descobri hoje !
Adorei, pois ajuda-nos a pronunciar melhor oa lingua.
Cordiais saudaçoes
Augusta Merícia