1 |
nôubári dâz êt bérâr |
Nobody does it better |
Ninguém consegue fazê-lo melhor |
2 |
meiks mi fíâl sed fór zâ rést |
Makes me feel sad for the rest |
Isto até me faz sentir pena dos demais |
3 |
nôubári dâz êt ráf éz gûd éz iú |
Nobody does it half as good as you |
Ninguém consegue fazer, nem a metade do que você faz |
4 |
beibi iôr zâ bést |
Baby you’re the best |
Meu bem, querido, você é o melhor |
– |
|
|
|
5 |
ai uózent lûkên |
I wasn’t looking |
Eu não estava procurando |
6 |
bât sam rau iú faund mi |
but somehow you found me |
Mas, de algum modo, você me encontrou |
7 |
ai traid t’u raid from iór lóv lait |
I tried to hide from your love light |
Eu tentei me esconder, da luz do teu amor |
8 |
bât laik révan âbâv mi |
but like heaven above me |
Mas como os céus acima de mim |
9 |
zâ spai ru lóvd mi |
the spy who loved me |
O espião que me amava |
10 |
êz kípên ól mai síkrâts seif t’ânáit |
is keeping all my secrets safe tonight |
Está mantendo todos os meus segredos a salvo nesta noite |
– |
|
|
|
11 |
end nôubári dâz êt bérâr |
And nobody does it better |
Ninguém consegue fazê-lo melhor |
12 |
zou sam t’aims ai uêsh samuan kûd |
Though sometimes I wish someone could |
As vezes eu gostaria que alguém pudesse |
13 |
nôubári dâz êt kuait zâ uêi iú dju |
Nobody does it quite the way you do |
Ninguém consegue fazer, exatamente do jeito que você faz |
14 |
uai dju rév t’u bi sou gûd? |
Why d’you have to be so good? |
Por que é que você tem que ser tão bom? |
– |
|
|
|
15 |
zâ uêi zét iú rold mi |
The way that you hold me |
O jeito que você me abraça |
16 |
unévâr iú rold mi |
whenever you hold me |
Sempre que você me abraça |
17 |
zérz sam kaind óv médjêk ênssaid iú |
There’s some kind of magic inside you |
Há algum tipo de magia dentro de você |
18 |
zét kíps mi from ranên |
that keeps me from running |
Que não me deixa fugir |
19 |
bât djâst kíp êt kâmen |
but just keep it coming |
Mas deixe esta magia continuar vindo |
20 |
raud iú lârn t’u dju zâ sêngs iú dju |
how’d you learn to do the things you do |
Como você aprendeu a fazer as coisas que faz? |
– |
|
|
|
21 |
end nôubári dâz êt bérâr |
And nobody does it better |
E ninguém consegue fazê-lo melhor |
22 |
meiks mi fíâl sed fór zâ rést |
makes me feel sad for the rest |
Isto até me faz sentir pena dos demais |
23 |
nôubári dâz êt ráf éz gûd éz iú |
nobody does it half as good as you |
Ninguém consegue fazer, nem a metade do que você faz |
24 |
beibi beibi dárlên |
baby baby darling |
Querido, querido, |
25 |
iôr zâ bést |
you’re the best |
você é o melhor |
26 |
beibi iôr zâ bést |
baby you’re the best |
querido você é o melhor |
Facebook Comments