| 1 |
zâ san êz sérên |
The sun is setting |
O sol está se pondo |
| 2 |
end iôr rait ríâr bai mai said |
And you’re right here by my side |
E você está aqui ao meu lado |
| 3 |
end zâ múvi êz plêiên |
And the movie is playing |
E o filme está passando |
| 4 |
bât uí uont bi uátchên t’ânáit |
But we won’t be watching tonight |
Mas nós não vamos assistir essa noite |
| – |
|
|
|
| 5 |
évri lûk, évri t’âtch |
Every look, every touch |
Cada olhar, cada toque |
| 6 |
meiks mi uana guêv iú mai rárt |
Makes me wanna give you my heart |
Me faz querer te dar meu coração |
| 7 |
ai bên krâshen on iú, beibi |
I been crushing on you, baby |
Eu estou apaixonada por você, querido |
| 8 |
stêi rait uér iú ar, kóz |
Stay right where you are, ‘cause |
Continue do jeito que você é, porque |
| – |
|
|
|
| 9 |
ai névâr niu, ai névâr niu |
I never knew, I never knew |
Eu nunca soube, eu nunca soube |
| 10 |
iú kûd rold mun lait ên iór rends |
You could hold moonlight in your hands |
Que era possível segurar o luar com as mãos |
| 11 |
t’êl zâ nait ai réld iú |
‘Till the night I held you |
Até a noite em que eu te abracei |
| 12 |
iú ar mai mun lait |
You are my moonlight |
Você é o meu luar |
| 13 |
mun lait |
Moonlight |
Luar |
| – |
|
|
|
| 14 |
ai kês rêz fêngâr t’êps |
I kiss his fingertips |
Eu beijo a ponta de seus dedos |
| 15 |
éz aim uêshên ríz ól main |
As I’m wishing he’s all mine |
Enquanto desejo que ele seja todo meu |
| 16 |
ríz guêvên mi élvês |
He’s giving me Elvis |
Ele está bancando o Elvis pra cima de mim |
| 17 |
uês sam djeims din ên rêz aiz |
With some James Dean in his eyes |
Com um pouco de James Dean em seus olhos |
| – |
|
|
|
| 18 |
puts rêz lêps on mai nék |
Puts his lips on my neck |
Colocar seus lábios no meu pescoço |
| 19 |
meiks mi uana guêv rêm mai bári |
Makes me wanna give him my body |
Me faz querer lhe dar meu corpo todo |
| 20 |
ai bên fólen fór iú, beibi |
I been falling for you, baby |
Eu estou me apaixonando por você, querido |
| 21 |
end ai djâst kent stap, kóz |
And I just can’t stop, ‘cause |
E eu não consigo parar |
| – |
|
|
|
| 22 |
ai névâr niu, ai névâr niu |
I never knew, I never knew |
Porque eu nunca soube, eu nunca soube |
| 23 |
iú kûd rold mun lait ên iór rends |
You could hold moonlight in your hands |
Que era possível segurar o luar com as mãos |
| 24 |
t’êl zâ nait ai réld iú |
‘Till the night I held you |
Até a noite em que eu te abracei |
| 25 |
iú ar mai mun lait |
You are my moonlight |
Você é o meu luar |
| 26 |
mun lait |
Moonlight |
Luar |
| – |
|
|
|
| 27 |
beibi, ai bên fólen |
Baby, I been falling |
Querido, eu estou me apaixonando |
| 28 |
iôr mai mun lait |
You’re my moonlight |
Você é o meu luar |
| 29 |
mun lait |
Moonlight |
Luar |
| – |
|
|
|
| 30 |
ríz sou bóssi, rí meiks mi dens |
He’s so bossy, he makes me dance |
Ele é tão autoritário, ele me faz dançar |
| 31 |
tráina sêt ên zâ bék óv rêz uêp |
Tryna sit in the back of his whip |
Estou tentando obedecer suas ordens |
| 32 |
end djâst kenssâl mai plens |
and just cancel my plans |
e cancelar meus planos |
| 33 |
suít laik kendi, |
Sweet like candy, |
Suave como um doce, |
| 34 |
bât ríz sâtch a men |
but he’s such a man |
mas ele é um homem tão forte |
| 35 |
rí nous djâst uat êt dâz |
He knows just what it does |
Ele sabe exatamente o que ele causa |
| 36 |
uen ríz rôldên mi t’áit |
when he’s holding me tight |
quando me abraça forte |
| 37 |
end rí kóls mi mun lait t’u |
And he calls me moonlight too |
E me chama de luar também |
Facebook Comments