| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
xât zâ dór, tchârn zâ lait óff |
Shut the door, turn the light off |
Feche a porta, desligue a luz |
| 2 |
ai uana bi uês iú |
I wanna be with you |
Eu quero estar com você |
| 3 |
ai uana fíl iór lóv |
I wanna feel your love |
Eu quero sentir o seu amor |
| 4 |
ai uana lei bissaid iú |
I wanna lay beside you |
Eu quero estar do seu lado |
| 5 |
ai kenat raid zês ívân zou ai trai |
I cannot hide this even though I try |
Eu não posso esconder isso mesmo que eu tente |
| 6 |
rárt bíts rárdâr |
Heart beats harder |
Corações batem mais forte |
| 7 |
t’aim eskêips mi |
Time escapes me |
O tempo me escapa |
| 8 |
tremblên rends t’âtch skên |
Trembling hands touch skin |
As mãos tremem, as peles se tocam |
| 9 |
êt meiks zês rard gârlz |
It makes this hard girls |
Isso torna mais difícil, garota |
| 10 |
end zâ t’íars strim daun mai feis |
And the tears stream down my face |
E as lágrimas descem pelo meu rosto |
| 11 |
êf uí kûd ounli rév zês laif |
If we could only have this life |
Se nós apenas pudéssemos ter essa vida |
| 12 |
fór uan mór dei |
for one more day |
por mais um dia |
| 13 |
êf uí kûd ounli tchârn bék t’aim |
If we could only turn back time |
Se nós apenas pudéssemos voltar no tempo |
| 14 |
iú nou al bi |
You know I’ll be |
Você sabe que eu serei |
| 15 |
iór laif, iór vóis iór rízan t’u bi |
Your life, your voice your reason to be |
Sua vida, sua voz, sua razão de viver |
| 16 |
mai lóv, mai rárt |
My love, my heart |
Meu amor, meu coração |
| 17 |
êz brízen fór zês |
Is breathing for this |
Está respirando por esse |
| 18 |
moument ên t’aim |
Moment in time |
Momento, no tempo |
| 19 |
al faind zâ uârds t’u sei |
I’ll find the words to say |
Eu acharei as palavras pra dizer |
| 20 |
bifór iú lív mi t’âdêi |
Before you leave me today |
Antes que você me deixe hoje |
| 21 |
klouz zâ dór |
Close the door |
Feche a porta |
| 22 |
srou zâ kí |
Throw the key |
Jogue a chave fora |
| 23 |
dont uana bi rimainded |
Don’t wanna be reminded |
Não quero ser lembrado |
| 24 |
dont uana bi sin |
Don’t wanna be seen |
Não quero ser visto |
| 25 |
dont uana bi uês aut iú |
Don’t wanna be without you |
Não quero ficar sem você |
| 26 |
mai djâdjment klaudi |
My judgment cloudy |
Minha opinião é escurecida |
| 27 |
laik zâ t’ânáit skai |
Like the tonight sky |
Pelas luzes no céu escuro |
| 28 |
rends ar sailent |
Hands are silent |
Sem decisão |
| 29 |
vóices nâm |
Voices numb |
As vocês paralisam |
| 30 |
trai t’u skrím aut mai lângs |
Try to scream out my lungs |
Tento gritar pelos pulmões |
| 31 |
bât êt meiks zês rárdâr |
But it makes this harder |
Mas isso torna as coisas mais difíceis |
| 32 |
end zâ t’íars strim daun mai feis |
And the tears stream down my face |
E as lágrimas descem pelo meu rosto |
| 33 |
êf uí kûd ounli rév zês laif |
If we could only have this life |
Se nós apenas pudéssemos ter essa vida |
| 34 |
fór uan mór dei |
for one more day |
por mais um dia |
| 35 |
êf uí kûd ounli tchârn bék t’aim |
If we could only turn back time |
Se nós apenas pudéssemos voltar no tempo |
| 36 |
iú nou al bi |
You know I’ll be |
Você sabe que eu serei |
| 37 |
iór laif, iór vóis iór rízan t’u bi |
Your life, your voice your reason to be |
Sua vida, sua voz, sua razão de viver |
| 38 |
mai lóv, mai rárt |
My love, my heart |
Meu amor, meu coração |
| 39 |
êz brízen fór zês |
Is breathing for this |
Está respirando por esse |
| 40 |
moument ên t’aim |
Moment in time |
Momento, no tempo |
| 41 |
al faind zâ uârds t’u sei |
I’ll find the words to say |
Eu acharei as palavras pra dizer |
| 42 |
bifór iú lív mi t’âdêi |
Before you leave me today |
Antes que você me deixe hoje |
| 43 |
fléxês léft ên mai maind |
Flashes left in my mind |
Flashes deixados na minha mente |
| 44 |
gouên bék t’u zâ t’aim |
Going back to the time |
Voltando ao tempo em que |
| 45 |
plêiên guêims ên zâ strít |
Playing games in the street |
Brincávamos na rua |
| 46 |
kêkên bóls uês mai fít |
Kicking balls with my feet |
Chutando bolas com meus pés |
| 47 |
zérz a nâm ên mai t’ôus |
There’s a numb in my toes |
Há um formigamento no meu dedão |
| 48 |
stênden klouz t’u zâ édj |
Standing close to the edge |
Estou bem perto do limite |
| 49 |
zérz a páiâl óv mai klôusz |
There’s a pile of my clothes |
Há uma pilha de roupas minhas |
| 50 |
ét zâ end óv iór béd |
at the end of your bed |
nos pés da sua cama |
| 51 |
és ai fíl maissélf fól |
As I feel myself fall |
E ao me sentir caindo |
| 52 |
mêik a djôuk óv êt ól |
Make a joke of it all |
Eu faço graça disso tudo |
| 53 |
iú nou al bi |
You know I’ll be |
Você sabe que eu serei |
| 54 |
iór laif, iór vóis iór rízan t’u bi |
Your life, your voice your reason to be |
Sua vida, sua voz, sua razão de viver |
| 55 |
mai lóv, mai rárt |
My love, my heart |
Meu amor, meu coração |
| 56 |
êz brízen fór zês |
Is breathing for this |
Está respirando por esse |
| 57 |
moument ên t’aim |
Moment in time |
Momento, no tempo |
| 58 |
al faind zâ uârds t’u sei |
I’ll find the words to say |
Eu acharei as palavras pra dizer |
| 59 |
bifór iú lív mi t’âdêi |
Before you leave me today |
Antes que você me deixe hoje |
| 60 |
iú nou al bi |
You know I’ll be |
Você sabe que eu serei |
| 61 |
iór laif, iór vóis iór rízan t’u bi |
Your life, your voice your reason to be |
Sua vida, sua voz, sua razão de viver |
| 62 |
mai lóv, mai rárt |
My love, my heart |
Meu amor, meu coração |
| 63 |
êz brízen fór zês |
Is breathing for this |
Está respirando por esse |
| 64 |
moument ên t’aim |
Moment in time |
Momento, no tempo |
| 65 |
al faind zâ uârds t’u sei |
I’ll find the words to say |
Eu acharei as palavras pra dizer |
| 66 |
bifór iú lív mi t’âdêi |
Before you leave me today |
Antes que você me deixe hoje |
Facebook Comments