| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sêns iúv bên âuêi |
Since you’ve been away |
Desde que você se foi |
| 2 |
aiv bên daun end lounli |
I’ve been down and lonely |
Eu tenho estado triste e só |
| 3 |
sêns iúv bên âuêi |
Since you’ve been away |
Desde que você se foi |
| 4 |
aiv bên sênkên óv iú |
I’ve been thinking of you |
Eu tenho pensado em você |
| 5 |
traiên t’u andârstend |
Trying to understand |
Tentado compreender |
| 6 |
zâ rízan iú léft mi |
The reason you left me |
a razão porque você me deixou |
| 7 |
uát uâr iú gouên sru |
What were you going through? |
O que você estava passando? |
| 8 |
aim mêssên iú |
I’m missing you |
Sinto sua falta |
| 9 |
t’él mi uai zâ rôud tchârns |
Tell me why the road turns |
Me diga porque a estrada vira |
| 10 |
aim mêssên iú |
I’m missing you |
Eu sinto a sua falta |
| 11 |
t’él mi uai zâ rôud tchârns |
Tell me why the road turns |
Me diga porque a estrada vira |
| 12 |
és ai lûk âraund |
As I look around |
Quando eu olho ao redor |
| 13 |
ai si sêngs zét rimaind mi |
I see things that remind me |
Eu vejo as coisas que me lembram você |
| 14 |
djâst t’u si iú smáiâl |
Just to see you smile |
Apenas vê-lo sorrir |
| 15 |
meid mai rárt fêl uês djói |
Made my heart fill with joy |
Fazia meu coração encher-se com alegria |
| 16 |
al st’êl ríkól |
I’ll still recall |
Eu ainda lembro |
| 17 |
ól zôuz dríms uí xérd t’âguézâr |
All those dreams we shared together |
Todos aqueles sonhos que nós compartilhamos juntos |
| 18 |
uér dêd iú rân t’u, bói |
Where did you run to, boy? |
Aonde você foi, menino? |
| 19 |
aim mêssên iú |
I’m missing you |
eu sinto a sua falta |
| 20 |
t’él mi uai zâ rôud tchârns |
Tell me why the road turns |
Me diga porque a estrada vira |
| 21 |
aim mêssên iú |
I’m missing you |
Sinto sua falta |
| 22 |
t’él mi uai zâ rôud tchârns |
Tell me why the road turns |
Me diga porque a estrada vira |
| 23 |
sam t’aims aiv uândârd |
Sometimes I’ve wondered |
As vezes eu me pergunto |
| 24 |
ai dêdant andârstend |
I didn’t understand |
Eu não compreendi |
| 25 |
djâst uér iú uâr traiên t’u gou |
Just where you were trying to go |
Para onde você estava tentando ir |
| 26 |
ounli iú niú zâ plen |
Only you knew the plan |
Somente você.sabia do plano |
| 27 |
end ai traid t’u bi zér |
And I tried to be there |
E eu tentei estar lá |
| 28 |
bât iú ûdânt let mi ên |
But you wouldn’t let me in |
mas você não me deixou entrar |
| 29 |
bât nau iúv gon âuêi bói |
But now you’ve gone away boy |
Mas agora você se foi,menino |
| 30 |
ai fíl sou brouken rárt’êd |
I feel so broken hearted |
Eu me sinto com o coração partido |
| 31 |
ai niú zâ dei uí stárted |
I knew the day we started |
Eu lembro o dia quando nós começamos |
| 32 |
zét uí uâr ment t’u bi |
That we were meant to be |
Que tínhamos sido feitos um pro outro |
| 33 |
êf ounli iúd let mi |
If only you’d let me |
Se somente você me deixar |
| 34 |
aiv kraid sou mêni t’íars |
I’ve cried so many tears |
Eu chorei tantas lágrimas |
| 35 |
gára feis nau ól mai fíârz |
Gotta face now all my fears |
Tenho que enfrentar agora todos meus medos |
| 36 |
uí let t’aim slêp âuêi |
We let time slip away |
Nós deixamos o tempo escapar |
| 37 |
ai níd iú bói ríâr t’âdêi |
I need you boy here today |
Eu preciso de você menino aqui hoje |
| 38 |
zér uóz sou mâtch iú guêiv mi |
There was so much you gave me |
Houve tanto que você já me deu |
| 39 |
t’u mai rárt |
To my heart |
para meu coração |
| 40 |
t’u mai sôl |
To my soul |
para minha alma |
| 41 |
zér uóz sou mâtch óv iór dríms |
There was so much of your dreams |
Houve tanto dos seus sonhos |
| 42 |
zét uâr névâr t’old |
That were never told |
que foram ditos nunca |
| 43 |
iú réd sou mâtch roup |
You had so much hope |
Você teve tanto a esperança |
| 44 |
fór a bráirâr dei |
For a brighter day |
por um dia mais brilhante |
| 45 |
uai uâr iú mai fláuâr |
Why were you my flower |
Porque era você minha flor |
| 46 |
plâkt âuêi |
Plucked away |
arrancada |
| 47 |
aim mêssên iú |
I’m missing you |
Eu estou com saudades de você |
| 48 |
t’él mi uai zâ rôud tchârns |
Tell me why the road turns |
Me diga porque a estrada vira |
| 49 |
aim mêssên iú |
I’m missing you |
Eu estou com saudades de você |
| 50 |
t’él mi uai zâ rôud tchârns |
Tell me why the road turns |
Me diga porque a estrada vira |
Facebook Comments