| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
arnt iú samsên t’u âdmáiâr |
Aren’t you something to admire |
Mas não é que você é algo para admirar? |
| 2 |
kóz iór xain êz samsên laik a mêrâr |
‘Cause your shine is something like a mirror |
Porque o seu brilho é algo como um espelho |
| 3 |
end ai kent rélp bât nourês |
And I can’t help but notice |
E eu não posso evitar reparar |
| 4 |
iú reflékt ên zês rárt óv main |
You reflect in this heart of mine |
Você reflete neste meu coração |
| 5 |
êf iú évâr fíl âloun end |
If you ever feel alone and |
Se você um dia se sentir sozinha e |
| 6 |
zâ glér meiks mi rard t’u faind |
The glare makes me hard to find |
a luz intensa torna difícil encontrar |
| 7 |
djâst nou zét aim ól uêis |
Just know that I’m always |
Saiba apenas que eu estou sempre |
| 8 |
pérâlél on zi ózâr said |
Parallel on the other side |
Do outro lado, paralelamente |
| 9 |
kóz uês iór rend ên mai rend |
‘Cause with your hand in my hand |
Porque com a sua mão na minha mão |
| 10 |
end a pókêt fûl óv sôl |
And a pocket full of soul |
E um bolso cheio de alma |
| 11 |
ai ken t’él iú zérz nou pleis uí kûdent gou |
I can tell you there’s no place we couldn’t go |
Posso dizer, não há lugar aonde não podemos ir |
| 12 |
djâst pût iór rend on zâ pést |
Just put your hand on the past |
Ponha apenas a sua mão no passado |
| 13 |
aim ríâr traiên t’u pûl iú sru |
I’m here trying to pull you through |
Estou aqui tentando puxar você adiante |
| 14 |
iú djâst gára bi strong |
You just gotta be strong |
Você só tem de ser forte |
| 15 |
kóz ai dont uana lûs iú nau |
‘Cause I don’t wanna lose you now |
Porque eu não quero perder você agora |
| 16 |
aim lûkên rait ét zâ ózâr ráf óv mi |
I’m looking right at the other half of me |
Estou olhando bem para a minha outra metade |
| 17 |
zâ bêgâst sin êz sét ên mai rárt |
The biggest scene is set in my heart |
a maior cena está montada em meu coração |
| 18 |
zérz a spêis, bât nau iôr roum |
There’s a space, but now you’re home |
Há um espaço, mas agora você está em casa |
| 19 |
xou mi rau t’u fait fór nau |
Show me how to fight for now |
Mostre-me como lutar pelo momento de agora |
| 20 |
end al t’él iú, beibi, êt uóz ízi |
And I’ll tell you, baby, it was easy |
E eu vou lhe dizer, baby, foi fácil |
| 21 |
kâmen bék ênt’u iú uans ai figârd êt aut |
Coming back into you once I figured it out |
Voltar para você uma vez que entendi |
| 22 |
iú uâr rait ríâr ól âlóng |
You were right here all along |
Que você estava aqui o tempo todo |
| 23 |
êts laik iôr mai mêrâr |
It’s like you’re my mirror |
É como se você fosse o meu espelho |
| 24 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
Meu espelho olhando de volta para mim |
| 25 |
ai kûdent guét êni bêgâr |
I couldn’t get any bigger |
Eu não poderia ficar maior |
| 26 |
uês eniuan els bissaid mi |
With anyone else beside me |
Com mais ninguém ao meu lado |
| 27 |
end nau êts klíâr és zês prómês |
And now it’s clear as this promise |
E agora está claro como esta promessa |
| 28 |
zét uêâr mêiken |
That we’re making |
Que estamos fazendo |
| 29 |
t’u reflékxans ênt’u uan |
Two reflections into one |
Dois reflexos em um |
| 30 |
kóz êts laik iôr mai mêrâr |
‘Cause it’s like you’re my mirror |
Porque é como se você fosse o meu espelho |
| 31 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
Meu espelho olhando de volta para mim |
| 32 |
stérên bék ét mi |
Staring back at me |
Olhando de volta para mim |
| 33 |
arnt iú samsên, en ârêdjânâl |
Aren’t you something, an original |
Você é especial, uma original |
| 34 |
kóz êt dâzânt sím ríli és sêmpâl |
‘Cause it doesn’t seem really as simple |
Porque não parece assim tão simples |
| 35 |
end ai kent rélp bât stér, kóz |
And I can’t help but stare, cause |
E eu não posso evitar olhar, porque |
| 36 |
ai si trus sam uér ên iór aiz |
I see truth somewhere in your eyes |
Vejo a verdade em algum lugar nos seus olhos |
| 37 |
ai kent évâr tcheindj uês aut iú |
I can’t ever change without you |
Nunca poderei mudar sem você |
| 38 |
iú reflékt mi, ai lóv zét âbaut iú |
You reflect me, I love that about you |
Você me reflete, amo isso em você |
| 39 |
end êf ai kûd, ai |
And if I could, I |
E, se eu pudesse, eu |
| 40 |
ûd lûk ét âs ól zâ t’aim |
Would look at us all the time |
Olharia para nós o tempo todo |
| 41 |
kóz uês iór rend ên mai rend |
‘Cause with your hand in my hand |
Porque com a sua mão na minha mão |
| 42 |
end a pókêt fûl óv sôl |
And a pocket full of soul |
E um bolso cheio de alma |
| 43 |
ai ken t’él iú zérz nou pleis uí kûdent gou |
I can tell you there’s no place we couldn’t go |
Posso dizer, não há lugar aonde não podemos ir |
| 44 |
djâst pût iór rend on zâ pést |
Just put your hand on the past |
Ponha apenas a sua mão no passado |
| 45 |
aim ríâr traiên t’u pûl iú sru |
I’m here trying to pull you through |
Estou aqui tentando puxar você adiante |
| 46 |
iú djâst gára bi strong |
You just gotta be strong |
Você só tem de ser forte |
| 47 |
kóz ai dont uana lûs iú nau |
‘Cause I don’t wanna lose you now |
Porque eu não quero perder você agora |
| 48 |
aim lûkên rait ét zâ ózâr ráf óv mi |
I’m looking right at the other half of me |
Estou olhando bem para a minha outra metade |
| 49 |
zâ bêgâst sin êz sét ên mai rárt |
The biggest scene is set in my heart |
a maior cena está montada em meu coração |
| 50 |
zérz a spêis, bât nau iôr roum |
There’s a space, but now you’re home |
Há um espaço, mas agora você está em casa |
| 51 |
xou mi rau t’u fait fór nau |
Show me how to fight for now |
Mostre-me como lutar pelo momento de agora |
| 52 |
end al t’él iú, beibi, êt uóz ízi |
And I’ll tell you, baby, it was easy |
E eu vou lhe dizer, baby, foi fácil |
| 53 |
kâmen bék ênt’u iú uans ai figârd êt aut |
Coming back into you once I figured it out |
Voltar para você uma vez que entendi |
| 54 |
iú uâr rait ríâr ól âlóng |
You were right here all along |
Que você estava aqui o tempo todo |
| 55 |
êts laik iôr mai mêrâr |
It’s like you’re my mirror |
É como se você fosse o meu espelho |
| 56 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
Meu espelho olhando de volta para mim |
| 57 |
ai kûdent guét êni bêgâr |
I couldn’t get any bigger |
Eu não poderia ficar maior |
| 58 |
uês eniuan els bissaid mi |
With anyone else beside me |
Com mais ninguém ao meu lado |
| 59 |
end nau êts klíâr és zês prómês |
And now it’s clear as this promise |
E agora está claro como esta promessa |
| 60 |
zét uêâr mêiken |
That we’re making |
Que estamos fazendo |
| 61 |
t’u reflékxans ênt’u uan |
Two reflections into one |
Dois reflexos em um |
| 62 |
kóz êts laik iôr mai mêrâr |
‘Cause it’s like you’re my mirror |
Porque é como se você fosse o meu espelho |
| 63 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
Meu espelho olhando de volta para mim |
| 64 |
stérên bék ét mi |
Staring back at me |
Olhando de volta para mim |
| 65 |
iestârd’êi êz rêstorí |
Yesterday is history |
Ontem é história |
| 66 |
t’âmórôus a mêstâri |
Tomorrow’s a mystery |
Amanhã é um mistério |
| 67 |
ai ken si iú lûkên bék ét mi |
I can see you looking back at me |
Posso ver você olhando de volta para mim |
| 68 |
kíp iór aiz on mi |
Keep your eyes on me |
Mantendo seus olhos em mim |
| 69 |
beibi, kíp iór aiz on mi |
Baby, keep your eyes on me |
Baby, mantenha seus olhos em mim |
| 70 |
kóz ai dont uana lûs iú nau |
‘Cause I don’t wanna lose you now |
Porque eu não quero perder você agora |
| 71 |
aim lûkên rait ét zâ ózâr ráf óv mi |
I’m looking right at the other half of me |
Estou olhando bem para a minha outra metade |
| 72 |
zâ bêgâst sin êz sét ên mai rárt |
The biggest scene is set in my heart |
a maior cena está montada em meu coração |
| 73 |
zérz a spêis, bât nau iôr roum |
There’s a space, but now you’re home |
Há um espaço, mas agora você está em casa |
| 74 |
xou mi rau t’u fait fór nau |
Show me how to fight for now |
Mostre-me como lutar pelo momento de agora |
| 75 |
end al t’él iú, beibi, êt uóz ízi |
And I’ll tell you, baby, it was easy |
E eu vou lhe dizer, baby, foi fácil |
| 76 |
kâmen bék ênt’u iú uans ai figârd êt aut |
Coming back into you once I figured it out |
Voltar para você uma vez que entendi |
| 77 |
iú uâr rait ríâr ól âlóng |
You were right here all along |
Que você estava aqui o tempo todo |
| 78 |
êts laik iôr mai mêrâr |
It’s like you’re my mirror |
É como se você fosse o meu espelho |
| 79 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
Meu espelho olhando de volta para mim |
| 80 |
ai kûdent guét êni bêgâr |
I couldn’t get any bigger |
Eu não poderia ficar maior |
| 81 |
uês eniuan els bissaid mi |
With anyone else beside me |
Com mais ninguém ao meu lado |
| 82 |
end nau êts klíâr és zês prómês |
And now it’s clear as this promise |
E agora está claro como esta promessa |
| 83 |
zét uêâr mêiken |
That we’re making |
Que estamos fazendo |
| 84 |
t’u reflékxans ênt’u uan |
Two reflections into one |
Dois reflexos em um |
| 85 |
kóz êts laik iôr mai mêrâr |
‘Cause it’s like you’re my mirror |
Porque é como se você fosse o meu espelho |
| 86 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
Meu espelho olhando de volta para mim |
| 87 |
stérên bék ét mi |
Staring back at me |
Olhando de volta para mim |
| 88 |
iú ar, iú ar zâ lóv óv mai laif (10x) |
You are, you are the love of my life (10x) |
Você é, você é o amor da minha vida (10x) |
| 89 |
beibi, iôr zâ ênspêreixan fór zês préxâs song |
Baby, you’re the inspiration for this precious song |
Baby, você é a inspiração para esta preciosa canção |
| 90 |
end ai djâst uana si iór feis lait âp sêns iú pûtmi on |
And I just wanna see your face light up since you put me on |
E só quero ver o seu rosto se iluminar quando me desperta |
| 91 |
sou nau ai sei gûdbai t’u zâ old mi, êts ólrêdi gon |
So now I say goodbye to the old me, it’s already gone |
Então agora digo adeus ao velho eu, ele já foi embora |
| 92 |
end ai kent uêit uêit uêit uêit uêit t’u guét iú roum |
And I can’t wait wait wait wait wait to get you home |
E não posso esperar, esperar para levar você para casa |
| 93 |
djâst t’u let iú nou, iú ar |
Just to let you know, you are |
Só para lhe contar, você é |
| 94 |
iú ar, iú ar zâ lóv óv mai laif (8x) |
You are, you are the love of my life (8x) |
Você é, você é o amor da minha vida (8x) |
| 95 |
gârl iôr mai reflékxan, ól ai si êz iú |
Girl you’re my reflection, all I see is you |
Garota, você é o meu reflexo, tudo o que vejo é você |
| 96 |
mai reflékxan, ên évrisêng ai dju |
My reflection, in everything I do |
Meu reflexo, em tudo o que faço |
| 97 |
iôr mai reflékxan end ól ai si êz iú |
You’re my reflection and all I see is you |
Você é o meu reflexo e tudo o que vejo é você |
| 98 |
mai reflékxan, ên évrisêng ai dju |
My reflection, in everything I do |
Meu reflexo, em tudo o que faço |
| 99 |
iú ar, iú ar zâ lóv óv mai laif (16x) |
You are, you are the love of my life (16x) |
Você é, você é o amor da minha vida (16x) |
Facebook Comments