| 1 |
arnt iú samsên t’u âdmáiâr |
Aren’t you something to admire |
Você não é algo para admirar |
| 2 |
kóz iór xain êz samsên laik a mêrâr |
Cause your shine is something like a mirror |
Porque seu brilho é algo como um espelho |
| 3 |
end ai kent rélp bât nôurês |
And I can’t help but notice |
E eu não posso deixar de notar |
| 4 |
iú reflékt ên zês rárt óv main |
You reflect in this heart of mine |
Você refletir neste meu coração |
| 5 |
êf iú évâr fíâl âloun end |
If you ever feel alone and |
Se você já se sentiu sozinho e |
| 6 |
zâ glér meiks mi rard t’u faind |
The glare makes me hard to find |
O brilho faz-me difícil de encontrar |
| 7 |
djâst nou zét aim ól uêiz |
Just know that I’m always |
Só sei que eu estou sempre |
| 8 |
pérâlél on zâ ózâr said |
Parallel on the other side |
paralelo do outro lado |
| 9 |
kóz uês iór rend ên mai rend |
Cause with your hand in my hand |
Porque com a sua mão na minha mão |
| 10 |
end a póket fûl óv sôl |
And a pocket full of soul |
E o bolso cheio de alma |
| 11 |
ai ken t’él iú zérz nou pleis uí kûdent gou |
I can tell you there’s no place we couldn’t go |
posso dizer-lhe que não há lugar que não podia ir |
| 12 |
djâst pût iór rend on zâ glés |
Just put your hand on the glass |
Basta colocar sua mão sobre o vidro |
| 13 |
áiâl bi traiên t’u pûl iú sru |
I’ll be trying to pull you through |
Estarei aqui tentando puxar você |
| 14 |
iú djâst gára bi strong |
You just gotta be strong |
Você só tem que ser forte |
| 15 |
kóz ai dont uana lûs iú nau |
Cause I don’t wanna lose you now |
Porque eu não quero perder você agora |
| 16 |
aim lûkên rait ét zâ ózâr ráf óv mi |
I’m looking right at the other half of me |
eu estou olhando a outra metade de mim |
| 17 |
zâ vêikanssi zét set ên mai rárt |
The vacancy that sat in my heart |
A vaga que estava em meu coração |
| 18 |
êz a spêis zét nau iú rold |
Is a space that now you hold |
É um espaço que agora você espera |
| 19 |
xou mi rau t’u fait fór nau |
Show me how to fight for now |
Me mostre como lutar por agora |
| 20 |
end áiâl t’él iú beibi êt uóz ízi |
And I’ll tell you, baby, it was easy |
E eu vou te dizer, baby, era fácil |
| 21 |
kâmen bék êntiú iú uans ai figârd êt aut |
Coming back into you once I figured it out |
Comin ‘de volta para você uma vez que eu percebi isso |
| 22 |
iú uâr rait ríâr ól âlóng |
You were right here all along |
Você estava aqui o tempo todo |
| 23 |
êts laik iôr mai mêrâr |
It’s like you’re my mirror |
É como você é meu espelho |
| 24 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
meu espelho olhando para mim |
| 25 |
ai kûdent guét êni bêgâr |
I couldn’t get any bigger |
Eu não poderia ficar maior |
| 26 |
uês eniuan els bissaid mi |
With anyone else beside me |
Com qualquer outra pessoa ao meu lado |
| 27 |
end nau êts klêâr éz zês prómês |
And now it’s clear as this promise |
E agora está claro como essa promessa |
| 28 |
zét uêâr mêiken |
That we’re making |
Isso que estamos fazendo |
| 29 |
t’u reflékxans êntiú uan |
Two reflections into one |
Duas reflexões em um |
| 30 |
kóz êts laik iôr mai mêrâr |
Cause it’s like you’re my mirror |
Porque é como se você fosse meu espelho |
| 31 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
meu espelho olhando para mim |
| 32 |
stérên bék ét mi |
Staring back at me |
olhando para mim |
| 33 |
arnt iú samsên en ârêdjânâl |
Aren’t you something, an original |
Você não é uma coisa, um original |
| 34 |
kóz êt dâzânt sím ríli éz sêmpâl |
Cause it doesn’t seem really as simple |
Porque não parece assim tão simples |
| 35 |
end ai kent rélp bât stér kóz |
And I can’t help but stare, cause |
E eu não posso deixar de olhar, provocar |
| 36 |
ai si trus sam uér ên iór aiz |
I see truth somewhere in your eyes |
Eu vejo a verdade em algum lugar em seus olhos |
| 37 |
ai kent évâr tchêindj uêzaut iú |
I can’t ever change without you |
Eu não posso mudar nunca sem você |
| 38 |
iú reflékt mi ai lóv zét âbaut iú |
You reflect me, I love that about you |
Você me reflete, eu amo isso em vocÊ |
| 39 |
end êf ai kûd ai |
And if I could, I |
E se eu pudesse, e |
| 40 |
ûd lûk ét âs ól zâ t’aim |
Would look at us all the time |
Será que olhar para nós o tempo todo |
| 41 |
kóz uês iór rend ên mai rend |
Cause with your hand in my hand |
Porque com a sua mão na minha mão |
| 42 |
end a póket fûl óv sôl |
And a pocket full of soul |
E o bolso cheio de alma |
| 43 |
ai ken t’él iú zérz nou pleis uí kûdent gou |
I can tell you there’s no place we couldn’t go |
posso dizer-lhe que não há lugar que não podia ir |
| 44 |
djâst pût iór rend on zâ glés |
Just put your hand on the glass |
Basta colocar sua mão sobre o vidro |
| 45 |
áiâl bi traiên t’u pûl iú sru |
I’ll be trying to pull you through |
Estarei aqui tentando puxar você |
| 46 |
iú djâst gára bi strong |
You just gotta be strong |
Você só tem que ser forte |
| 47 |
kóz ai dont uana lûs iú nau |
Cause I don’t wanna lose you now |
Porque eu não quero perder você agora |
| 48 |
aim lûkên rait ét zâ ózâr ráf óv mi |
I’m looking right at the other half of me |
eu estou olhando a outra metade de mim |
| 49 |
zâ vêikanssi zét set ên mai rárt |
The vacancy that sat in my heart |
A vaga que estava em meu coração |
| 50 |
êz a spêis zét nau iú rold |
Is a space that now you hold |
É um espaço que agora você espera |
| 51 |
xou mi rau t’u fait fór nau |
Show me how to fight for now |
Me mostre como lutar por agora |
| 52 |
end áiâl t’él iú beibi êt uóz ízi |
And I’ll tell you, baby, it was easy |
E eu vou te dizer, baby, era fácil |
| 53 |
kâmen bék êntiú iú uans ai figârd êt aut |
Coming back into you once I figured it out |
Comin ‘de volta para você uma vez que eu percebi isso |
| 54 |
iú uâr rait ríâr ól âlóng |
You were right here all along |
Você estava aqui o tempo todo |
| 55 |
êts laik iôr mai mêrâr |
It’s like you’re my mirror |
É como você é meu espelho |
| 56 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
meu espelho olhando para mim |
| 57 |
ai kûdent guét êni bêgâr |
I couldn’t get any bigger |
Eu não poderia ficar maior |
| 58 |
uês eniuan els bissaid mi |
With anyone else beside me |
Com qualquer outra pessoa ao meu lado |
| 59 |
end nau êts klêâr éz zês prómês |
And now it’s clear as this promise |
E agora está claro como essa promessa |
| 60 |
zét uêâr mêiken |
That we’re making |
Isso que estamos fazendo |
| 61 |
t’u reflékxans êntiú uan |
Two reflections into one |
Duas reflexões em um |
| 62 |
kóz êts laik iôr mai mêrâr |
Cause it’s like you’re my mirror |
Porque é como se você fosse meu espelho |
| 63 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
meu espelho olhando para mim |
| 64 |
stérên bék ét mi |
Staring back at me |
olhando para mim |
| 65 |
iestârd’êi êz rêst’ârí |
Yesterday is history |
Ontem é história |
| 66 |
end t’âmórôus a mêstâri mêstâri |
And tomorrow’s a mystery, mystery |
E amanhã é um mistério, mistério |
| 67 |
ai ken si iú lûkên bék ét mi |
I can see you looking back at me |
Eu posso te ver olhando de volta para mim |
| 68 |
kíp iór aiz on mi |
Keep your eyes on me |
Mantenha seus olhos em mim |
| 69 |
kíp iór aiz on mi |
Keep your eyes on me |
Mantenha seus olhos em mim |
| 70 |
kóz ai dont uana lûs iú nau |
Cause I don’t wanna lose you now |
Porque eu não quero perder você agora |
| 71 |
aim lûkên rait ét zâ ózâr ráf óv mi |
I’m looking right at the other half of me |
eu estou olhando a outra metade de mim |
| 72 |
zâ vêikanssi zét set ên mai rárt |
The vacancy that sat in my heart |
A vaga que estava em meu coração |
| 73 |
êz a spêis zét nau iú rold |
Is a space that now you hold |
É um espaço que agora você espera |
| 74 |
xou mi rau t’u fait fór nau |
Show me how to fight for now |
Me mostre como lutar por agora |
| 75 |
end áiâl t’él iú beibi êt uóz ízi |
And I’ll tell you, baby, it was easy |
E eu vou te dizer, baby, era fácil |
| 76 |
kâmen bék êntiú iú uans ai figârd êt aut |
Coming back into you once I figured it out |
Comin ‘de volta para você uma vez que eu percebi isso |
| 77 |
iú uâr rait ríâr ól âlóng |
You were right here all along |
Você estava aqui o tempo todo |
| 78 |
êts laik iôr mai mêrâr |
It’s like you’re my mirror |
É como você é meu espelho |
| 79 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
meu espelho olhando para mim |
| 80 |
ai kûdent guét êni bêgâr |
I couldn’t get any bigger |
Eu não poderia ficar maior |
| 81 |
uês eniuan els bissaid mi |
With anyone else beside me |
Com qualquer outra pessoa ao meu lado |
| 82 |
end nau êts klêâr éz zês prómês |
And now it’s clear as this promise |
E agora está claro como essa promessa |
| 83 |
zét uêâr mêiken |
That we’re making |
Isso que estamos fazendo |
| 84 |
t’u reflékxans êntiú uan |
Two reflections into one |
Duas reflexões em um |
| 85 |
kóz êts laik iôr mai mêrâr |
Cause it’s like you’re my mirror |
Porque é como se você fosse meu espelho |
| 86 |
mai mêrâr stérên bék ét mi |
My mirror staring back at me |
meu espelho olhando para mim |
| 87 |
stérên bék ét mi |
Staring back at me |
olhando para mim |
| 88 |
xou mi rau t’u fait fór nau |
Show me how to fight for now |
Me mostre como lutar por agora |
| 89 |
kóz ai dont uana lûs iú nau |
Cause I don’t wanna lose you now |
Porque eu não quero perder você agora |
| 90 |
êts laik iôr mai mêrâr |
It’s like you’re my mirror |
É como você é meu espelho |
Facebook Comments