1 |
iú sei iôr gouên sru tchêindjes |
You say you’re going through changes |
Você diz que está passando por mudanças |
2 |
évridei êt sims iór laif êz âp end daun |
Everyday it seems your life is up and down |
Todos os dias parece que sua vida é para cima e para baixo |
3 |
end iú sei zét iôr lûkên fór en énssâr |
And you say that you’re looking for an answer |
E você diz que está procurando uma resposta |
4 |
évri uér iú lûk êt sims |
Everywhere you look it seems |
Onde quer que você olhe parece que |
5 |
iú kent bi faund |
You can’t be found |
Você não pode ser encontrado |
6 |
laik sârtchên tráina faind zâ rêinbôu |
Like searching, trynna find the rainbow |
Como estamos procurando, tentando e encontrar o arco-íris |
7 |
nou uans évâr faund êt iét êts t’old t’u bi |
No one’s ever found it, yet it’s told to be |
Ninguém nunca o encontrou, no entanto, é dito existir |
8 |
bât êf iôr lûkên fór a lóvâr |
But if you’re looking for a lover |
Mas se você está procurando uma amante |
9 |
évrisêng iú níd iú ken faind rait ríâr uês mi |
Everything you need, you can find right here with me |
Tudo que você precisa, você pode encontrar aqui comigo |
10 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
11 |
évrisêng ai t’âtch tchârns t’u gôld ór xûgâr |
Everything I touch turns to gold or sugar |
Tudo que eu toco se transforma em ouro ou açúcar |
12 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
13 |
beibi let mi t’âtch iór bári end iór sôl |
Baby, let me touch your body and your soul |
Baby, deixe-me tocar seu corpo e sua alma |
14 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
15 |
évrisêng ai t’âtch tchârns t’u gôld ór xûgâr |
Everything I touch turns to gold or sugar |
Tudo que eu toco se transforma em ouro ou açúcar |
16 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
17 |
beibi let mi t’âtch iór bári end iór sôl (sôl sôl) |
Baby, let me touch your body and your soul (soul, soul) |
Baby, deixe-me tocar seu corpo e sua alma (alma, alma) |
18 |
nau iúv bên trépt bai lóv |
Now you’ve been trapped by love |
Agora você foi preso pelo amor |
19 |
samuan t’eiks iór rárt end zên sés gûdbai |
Someone takes your heart and then says goodbye |
Alguém toma o seu coração e então diz adeus |
20 |
sou iú sei zét iú névâr lóv ânâzâr |
So you say that you’ll never love another |
Então você diz que você nunca vai amar outra |
21 |
t’áiârd óv plêiên guêims end zéts zâ rízan uai |
Tired of playing games and that’s the reason why |
Cansado de joguinhos e essa é a razão do porque |
22 |
bât nau unévâr uêâr t’âguézâr |
But now whenever we’re together |
Mas agora, sempre que estamos juntos |
23 |
zérz a sârt’en fílên zét uí bôus âgri |
There’s a certain feeling, that we both agree |
Há um certo sentimento, que nós dois concordamos |
24 |
end êts t’aim zét iúv ôupend âp t’u lóv |
And it’s time that you’ve opened up to love |
E essa é hora que você abriu para o amor |
25 |
kóz êf iú dont évâr trai zên beibi iú mêi névâr si |
‘Cause if you don’t ever try, then baby, you may never see |
Porque se você nunca tentar, então baby, você pode nunca ver |
26 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
27 |
évrisêng ai t’âtch tchârns t’u gôld ór xûgâr |
Everything I touch turns to gold or sugar |
Tudo que eu toco se transforma em ouro ou açúcar |
28 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
29 |
beibi let mi t’âtch iór bári end iór sôl (sôl sôl) |
Baby, let me touch your body and your soul (soul, soul) |
Baby, deixe-me tocar seu corpo e sua alma (alma, alma) |
30 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
31 |
évrisêng ai t’âtch tchârns t’u gôld ór xûgâr |
Everything I touch turns to gold or sugar |
Tudo que eu toco se transforma em ouro ou açúcar |
32 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
33 |
beibi let mi t’âtch iór bári end iór sôl uôu |
Baby, let me touch your body and your soul, whoa |
Baby, deixe-me tocar seu corpo e sua alma, whoa |
34 |
t’âguézâr iú end ai uâr ment t’u bi |
Together you and I were meant to be |
Juntos, você e eu fomos feitos para ser |
35 |
áiâl bi rait bissaid unévâr iú níd mi |
I’ll be right beside whenever you need me |
Estarei ao seu lado sempre que você precisar de mim |
36 |
zês lóv uí rév uêl névâr feid âuêi |
This love we have will never fade away |
Este amor que temos nunca irá desaparecer |
37 |
iú ken kaunt on mi kóz aim ríâr t’u stêi |
You can count on me ‘cause I’m here to stay |
Você pode contar comigo porque eu estou aqui para ficar |
38 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
39 |
évrisêng ai t’âtch tchârns t’u gôld ór xûgâr |
Everything I touch turns to gold or sugar |
Tudo que eu toco se transforma em ouro ou açúcar |
40 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
41 |
beibi let mi t’âtch iór bári end iór sôl (sôl sôl) |
Baby, let me touch your body and your soul (soul, soul) |
Baby, deixe-me tocar seu corpo e sua alma (alma, alma) |
42 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
43 |
évrisêng ai t’âtch tchârns t’u gôld ór xûgâr |
Everything I touch turns to gold or sugar |
Tudo que eu toco se transforma em ouro ou açúcar |
44 |
aiv gát zâ máidâs t’âtch |
I’ve got the midas touch |
Eu tenho o toque de midas |
45 |
beibi let mi t’âtch iór bári end iór sôl (sôl sôl) |
Baby, let me touch your body and your soul (soul, soul) |
Baby, deixe-me tocar seu corpo e sua alma (alma, alma) |
Facebook Comments