| 1 |
zêinôu kár |
Xeno Carr! |
Xeno Carr! |
| – |
|
|
|
| 2 |
ru dju iú sênk iú ar? |
Who do you think you are? |
Quem você pensa que é? |
| 3 |
iú uâr sâken dêk fór a fóren kar |
You were sucking dick for a foreign car |
Você estava chupando pau por um carro importado |
| 4 |
gára t’eik zét kól |
Gotta take that call |
Tem que atender essa chamada |
| 5 |
zêi uant iú ét uârk sou, |
They want you at work so, |
Eles querem você no trabalho então, |
| 6 |
gârl, gou dju iór djób |
girl, go do your job |
garota, vá fazer seu trabalho |
| 7 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 8 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 9 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 10 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 11 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 12 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 13 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| – |
|
|
|
| 14 |
uí ól rév rígrets sam t’aims |
We all have regrets sometimes |
Nós todos temos arrependimentos às vezes |
| 15 |
uí uêsh t’u gou bék ên t’aim |
We wish to go back in time |
Nós desejamos voltar no tempo |
| 16 |
(bári, bári, bári, bári) |
(Body, body, body, body) |
(Corpo, corpo, corpo, corpo) |
| 17 |
zéts a lót óv laivs |
that’s a lot of lives |
aquilo são um monte de vidas |
| 18 |
(vêdiôu, vêdiôu) zéts a lót óv gaiz, dem |
(Video, video) that’s a lot of guys, damn |
(Vídeo, vídeo) isso são bastante caras, caramba |
| 19 |
dont iú uêsh iú tchêindjt iór pést? |
Don’t you wish you changed your past? |
Você não gostaria de mudar seu passado? |
| 20 |
kóz êts sou béd |
‘Cause it’s so bad |
Porque é tão ruim |
| 21 |
dont iú uêsh iú tchêindjt iór pést? |
Don’t you wish you changed your past? |
Você não gostaria de mudar seu passado? |
| 22 |
kóz êts sou béd |
‘Cause it’s so bad |
Porque é tão ruim |
| 23 |
miâ kâlífa |
Mia Khalifa |
Mia Khalifa |
| 24 |
êz zét uai iú traid t’u kuêt srí t’aims? |
Is that why you tried to quit three times? |
É por isso que você tentou sair três vezes? |
| 25 |
êz zét uai iú séd gûd bai, rêt’áiârd |
Is that why you said good bye, retired |
É por isso que você disse adeus, se aposentou? |
| 26 |
êz zét uai iú séd fâk zís gaiz? |
Is that why you said fuck these guys? |
É por isso que você disse: Fodam-se esses caras? |
| – |
|
|
|
| 27 |
ru dju iú sênk iú ar? |
Who do you think you are? |
Quem você pensa que é? |
| 28 |
iú uâr sâken dêk fór a fóren kar |
You were sucking dick for a foreign car |
Você estava chupando pau por um carro importado |
| 29 |
gára t’eik zét kól |
Gotta take that call |
Tem que pegar essa chamada |
| 30 |
zêi uant iú ét uârk sou |
They want you at work so, |
Eles querem você no trabalho então, |
| 31 |
gârl, gou dju iór djób |
girl, go do your job |
garota, vá fazer seu trabalho |
| 32 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 33 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 34 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 35 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 36 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 37 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 38 |
miâ kâlífa (miâ) |
Mia Khalifa (Mia!) |
Mia Khalifa (Mia!) |
| 39 |
fait |
Fight! |
Luta! |
| – |
|
|
|
| 40 |
rêt ór mês |
Hit or miss |
Acerte ou erre |
| 41 |
ai gués zêi névâr mês, rã? |
I guess they never miss, huh? |
Eu acho que eles nunca erram, hein? |
| 42 |
iú gát a bóifrend, ai bét rí dâzânt kês iá |
You got a boyfriend, I bet he doesn’t kiss ya |
Você tem um namorado, aposto que ele não te beija |
| 43 |
rí gon faind ânâzâr gârl end rí uont mês iá |
He gon’ find another girl and he won’t miss ya |
Ele vai encontrar outra garota e ele não vai sentir sua falta |
| 44 |
rí gon skâr end rêt zâ déb laik uêz kâlífa |
He gon’ skrrt and hit the dab like Wiz Khalifa |
Ele vai dar um skrrt e soltar um dab como Wiz Khalifa |
| 45 |
iú plei uês zêm bóls laik êts fífâ |
You play with them balls like it’s FIFA |
Você brinca com as bolas como se fosse FIFA |
| 46 |
iú uan évri lévâl, iôr zâ lídâr, ôu |
You won every level, you’re the leader, ooh |
Você ganhou todos os níveis, você é a líder, ooh |
| 47 |
iú iúzd t’u uârk ét uárâbârgâr |
You used to work at Whataburger |
Você costumava trabalhar na Whataburger |
| 48 |
nau iú póp iór pússi fór zâ uórnâr brózârs |
Now you pop your pussy for the Warner Brothers |
Agora você abre sua buceta para os irmãos Warner |
| 49 |
(end zét bengs, brôu) |
(And that bangs, bro) |
(E essa franja, mano) |
| 50 |
xats fáiârd, iôr fáiârd |
Shots fired, you’re fired |
Tiros disparados, você está demitida |
| 51 |
iôr uasht âp, iôr rêt’áiârd |
You’re washed up, you’re retired |
Você está ultrapassada, você está aposentada |
| 52 |
iór kêri lûks laik a flet t’áiâr |
Your kitty looks like a flat tire |
Sua bucetinha parece um pneu furado |
| 53 |
ai bét zét iór kêri ríâl t’áiârd |
I bet that your kitty real tired |
Eu aposto que sua bucetinha está realmente cansada |
| 54 |
pârfekt |
Perfect! |
Perfeito! |
| – |
|
|
|
| 55 |
ru dju iú sênk iú ar? |
Who do you think you are? |
Quem você pensa que é? |
| 56 |
iú uâr sâken dêk fór a fóren kar |
You were sucking dick for a foreign car |
Você estava chupando pau por um carro importado |
| 57 |
gára t’eik zét kól |
Gotta take that call |
Tem que pegar essa chamada |
| 58 |
zêi uant iú ét uârk sou, gârl, gou dju iór djób |
They want you at work so, girl, go do your job |
Eles querem você no trabalho então, garota, vá fazer seu trabalho |
| 59 |
(miâ) (miâ) (miâ) |
(Mia!) (Mia!) (Mia!) |
(Mia!) (Mia!) (Mia!) |
| 60 |
(miâ) (miâ) (miâ) |
(Mia!) (Mia!) (Mia!) |
(Mia!) (Mia!) (Mia!) |
| – |
|
|
|
| 61 |
iú uên |
You win! |
Você ganhou! |
Eu gosto do meme dps dessa tradução não e bom n ; w ;