1 |
mêdnait |
Midnight |
meia-noite |
2 |
nat a saund from zâ pêivment |
Not a sound from the pavement |
Não é um som da rua |
3 |
réz zâ mûn lóst râr mêmârí |
Has the moon lost her memory |
A lua perdeu sua memória |
4 |
xi êz smailên âloun |
She is smiling alone |
Ela está sorrindo sozinha |
5 |
ên zâ lemp lait |
In the lamplight |
À luz da lâmpada |
6 |
zâ uêzârd lívs kâlékt ét mai fít |
The withered leaves collect at my feet |
As folhas secas se recolhem aos meus pés |
7 |
end zâ uênd bêguêns t’u môun |
And the wind begins to moan |
E o vento começa a gemer |
8 |
mêmârí |
Memory |
memória |
9 |
ól âloun ên zâ mun lait |
All alone in the moonlight |
Toda sozinho no luar |
10 |
ai ken drím óv zâ old deis |
I can dream of the old days |
Eu posso sonhar com os velhos tempos |
11 |
laif uóz bíurêfâl zên |
Life was beautiful then |
A vida era bela, em seguida, |
12 |
ai rimembâr zâ t’aim ai niú uát répinês uóz |
I remember the time I knew what happiness was |
Lembro-me do tempo eu sabia que era a felicidade |
13 |
let zâ mêmârí lêv âguén |
Let the memory live again |
Deixe a memória viver novamente |
14 |
évri strít lemp sims t’u bít |
Every street lamp seems to beat |
Cada lâmpada de rua parece bater |
15 |
a fêirâlêst’êk uórnên |
A fatalistic warning |
Um aviso fatalista |
16 |
samuan mârârs end zâ strít lemp spârârs |
Someone mutters and the street lamp sputters |
Alguém murmura eo lâmpada de rua sputters |
17 |
end sûn êt uêl bi mórnên |
And soon it will be morning |
E logo será de manhã |
18 |
dêi lait |
Daylight |
luz do dia |
19 |
ai mâst uêit fór zâ sân raiz |
I must wait for the sunrise |
Devo esperar o nascer do sol |
20 |
ai mâst sênk óv a niú laif |
I must think of a new life |
Tenho que pensar de uma nova vida |
21 |
end ai mâssant guêv ên |
And I mustn’t give in |
E eu não deve dar em |
22 |
uen zâ don kams |
When the dawn comes |
Quando a aurora vem |
23 |
t’ânáit uêl bi a mêmârí t’u |
Tonight will be a memory too |
Hoje à noite será uma memória muito |
24 |
end a niú dei uêl bêguên |
And a new day will begin |
E um novo dia vai começar |
25 |
bârnt aut ends óv smôuki deis |
Burnt out ends of smoky days |
Queimado fora fins de dias enfumaçados |
26 |
zâ st’íl kôld smél óv mórnên |
The steal cold smell of morning |
A roubar cheiro frio de manhã |
27 |
a strít lemp dais ânâzâr nait êz ôuvâr |
A street lamp dies, another night is over |
Uma lâmpada de rua morre, outra noite acabar |
28 |
ânâzâr dei êz dónen |
Another day is dawning |
Outro dia está amanhecendo |
29 |
t’âtch mi |
Touch me |
me toque |
30 |
êts sou ízi t’u lív mi |
It’s so easy to leave me |
É tão fácil deixar-me |
31 |
ól âloun uês mai mêmârí |
All alone with my memory |
Sozinha com minha memória |
32 |
óv mai deis ên zâ san |
Of my days in the sun |
Dos meus dias no sol |
33 |
êf iú t’âtch mi |
If you touch me |
Se você me tocar |
34 |
iú andârstend uát répinês iú si |
You’ll understand what happiness you see |
Você vai entender o que a felicidade que você vê |
35 |
lûk a niú dei réz bêguen |
Look a new day has began |
Procure um novo dia já começou |
Facebook Comments