| 1 |
ól mai pípâl ên zâ kraud |
All my people in the crowd |
Todas as minhas pessoas na multidão |
| 2 |
gréb a partnâr t’eik êt daun |
Grab a partner take it down! |
Agarrem um parceiro e detona! |
| – |
|
|
|
| 3 |
êts mi âguenst zâ miuzêk |
It’s me against the music |
Sou eu contra a música |
| 4 |
êts djâst mi |
It’s just me |
apenas Eu |
| 5 |
end mi |
And me |
e eu |
| 6 |
kâman |
C’mon |
vamos lá |
| 7 |
rêi brêtni? |
Hey Britney? |
ei Britney? |
| 8 |
ar iú rédi? |
Are you ready? |
está pronta? |
| 9 |
u u, ar iú? |
Uh uh, are you? |
uh uh, você está? |
| – |
|
|
|
| 10 |
nou uan kérs |
No one cares |
Ninguém se importa |
| 11 |
êts uêpen mai rér, êts pûlên mai uêist |
It’s whippin’ my hair, it’s pullin’ my waist |
Está sacudindo meu cabelo, está encantando minha cintura |
| 12 |
t’u rél uês stérz |
To hell with stares |
Ao inferno encarando com os olhos |
| 13 |
zâ suét êz drêpen ól ôuvâr mai feis |
The sweat is drippin’ all over my face |
O suor está pingando pelo meu rosto |
| 14 |
end nou uans zér |
And no one’s there |
e ninguém está lá |
| 15 |
aim zâ ounli uan dénssên âp ên zês pleis |
I’m the only one dancin’ up in this place |
sou a única a continuar dançando neste lugar |
| 16 |
t’ânáit aim ríâr |
Tonight I’m here |
Esta noite estou aqui |
| 17 |
fíâl zâ bít óv zâ dram, gára guét uês zét bêis |
Feel the beat of the drum, gotta get with that bass |
Sinta a batida no tambor, tenho que ficar com esse baixo |
| 18 |
aim âp âguenst zâ spíkâr, |
I’m up against the speaker, |
Estou inteira contra o alto-falante, |
| 19 |
traiên t’u t’eik on zâ miuzêk |
tryin’ to take on the music |
tentando dominar a música |
| 20 |
êts laik a kampât’êxan, mi âguenst zâ bít |
It’s like a competition, me against the beat |
É como uma competição, eu contra a batida |
| 21 |
ai uana guét ên a zôun, ai uana guét ên a zôun |
I wanna get in a zone, I wanna get in a zone |
Quero entrar na área, quero entrar na área |
| 22 |
êf iú ríli uana bét’âl, |
If you really wanna battle, |
Se você quiser mesmo brigar, |
| 23 |
sédâl âp end guét iór rêzam |
saddle up and get your rhythm |
prepare-se e pegue seu ritmo |
| 24 |
traiên t’u rêt êt, tchica ta |
Tryin’ to hit it, chica |
Tentando atingir, com bom gosto |
| 25 |
ên a mênêt aim a t’eik a iú on, aim a t’eik a iú on |
In a minute I’m a take a you on, I’m a take a you on |
Em um minuto eu te domino inteira, eu te domino inteira |
| – |
|
|
|
| 26 |
ól mai pípâl on zâ flór |
All my people on the floor |
Todas as minhas pessoas na pista |
| 27 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 28 |
let mi si iá |
Let me see ya |
Eu quero vê-los |
| 29 |
ól mai pípâl uántên mór |
All my people wantin’ more |
Todas as minhas pessoas que estão querendo mais |
| 30 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 31 |
ai uana si iá |
I wanna see ya |
Sou eu e você, baby, somos a música |
| 32 |
ól mai pípâl raund end raund |
All my people round and round |
Todas as minhas pessoas girando e girando |
| 33 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 34 |
let mi si iá |
Let me see ya |
Eu quero vê-los |
| 35 |
ól mai pípâl ên zâ kraud |
All my people in the crowd |
Então como você gostaria de uma competição amigável |
| 36 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 37 |
ai uana si iá |
I wanna see ya |
Sou eu e você, baby, somos a música |
| 38 |
sou rau ûd iú laik a frendli kampât’êxan |
So how would you like a friendly competition |
Hora de se divertir a noite toda |
| 39 |
lets t’eik on zâ song |
Let’s take on the song |
Sou eu e você, baby, somos a música |
| 40 |
êts iú end mi beibi, uêâr zâ miuzêk |
It’s you and me baby, we’re the music |
Hora de se divertir a noite toda |
| 41 |
t’aim t’u párt’i ól nait long |
Time to party all night long |
Hora de se divertir a noite toda |
| – |
|
|
|
| 42 |
uêâr ólmoust zér |
We’re almost there |
Estamos quase lá |
| 43 |
aim fílên êt béd end ai kent éksplêin |
I’m feelin’ it bad and I can’t explain |
Estou sentindo perversa, não posso explicar |
| 44 |
mai sôl êz bér |
My soul is bare |
Minha alma está desnuda |
| 45 |
mai rêps ar múvên ét a répêd pêis |
My hips are movin’ at a rapid pace |
Minhas coxas estão se mexendo num ritmo rápido |
| 46 |
beibi fíâl êt bârn |
Baby feel it burn |
Baby sinta queimar |
| 47 |
from zâ t’êp óv mai t’ôus, ranên sru mai vêins |
From the tip of my toes, runnin’ through my veins |
Da ponta dos dedos, correndo pelas veias |
| 48 |
end naus iór tchârn |
And now’s your turn |
E agora é sua vez |
| 49 |
let mi si uat iú gát, dont rezêt’eit |
Let me see what you got, don’t hesitate |
Deixe-me ver o que entendeu, não hesite |
| 50 |
aim âp âguenst zâ spíkâr, traiên t’u t’eik on zâ miuzêk |
I’m up against the speaker, tryin’ to take on the music |
Estou inteira contra o alto-falante, tentando dominar a música |
| 51 |
êts laik a kampât’êxan, mi âguenst zâ bít |
It’s like a competition, me against the beat |
É como uma competição, eu contra a batida |
| 52 |
ai uana guét ên a zôun, ai uana guét ên a zôun |
I wanna get in a zone, I wanna get in a zone |
Quero entrar na área, quero entrar na área |
| 53 |
êf iú ríli uana bét’âl, sédâl âp end guét iór rêzam |
If you really wanna battle, saddle up and get your rhythm |
Se você quiser mesmo brigar, prepare-se e pegue seu ritmo |
| 54 |
traiên t’u rêt êt, tchica ta |
Tryin’ to hit it, chica-ta |
Tentando atingir, com bom gosto |
| 55 |
ên a mênêt aim a t’eik a iú on, aim a t’eik a iú on |
In a minute I’m a take a you on, I’m a take a you on |
Em um minuto eu te domino inteira, eu te domino inteira |
| 56 |
rêi, rêi, rêi |
Hey, hey, hey |
hey hey hey |
| – |
|
|
|
| 57 |
ól mai pípâl on zâ flór |
All my people on the floor |
Todas as minhas pessoas na pista |
| 58 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 59 |
let mi si iá |
Let me see ya |
Eu quero vê-los |
| 60 |
ól mai pípâl uántên mór |
All my people wantin’ more |
Todas as minhas pessoas que estão querendo mais |
| 61 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 62 |
ai uana si iá |
I wanna see ya |
Sou eu e você, baby, somos a música |
| 63 |
ól mai pípâl raund end raund |
All my people round and round |
Todas as minhas pessoas girando e girando |
| 64 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 65 |
let mi si iá |
Let me see ya |
Eu quero vê-los |
| 66 |
ól mai pípâl ên zâ kraud |
All my people in the crowd |
Então como você gostaria de uma competição amigável |
| 67 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 68 |
ai uana si iá |
I wanna see ya |
Sou eu e você, baby, somos a música |
| 69 |
sou rau ûd iú laik a frendli kampât’êxan |
So how would you like a friendly competition |
Hora de se divertir a noite toda |
| 70 |
lets t’eik on zâ song |
Let’s take on the song |
Sou eu e você, baby, somos a música |
| 71 |
êts iú end mi beibi, uêâr zâ miuzêk |
It’s you and me baby, we’re the music |
Hora de se divertir a noite toda |
| 72 |
t’aim t’u párt’i ól nait long |
Time to party all night long |
Hora de se divertir a noite toda |
| – |
|
|
|
| 73 |
guét on zâ flór, beibi luz kantrôl |
Get on the floor, baby lose control |
Entre na pista, baby perca o controle |
| 74 |
djâst uârk iór bári end let êt gou |
Just work your body and let it go |
Apenas trabalhe seu corpo e deixa rolar |
| 75 |
êf iú uana párt’i, djâst gréb sambári |
If you wanna party, just grab somebody |
Se quiser se divertir, apenas agarre alguém |
| 76 |
rêi brêtni |
Hey Britney |
hey Britney |
| 77 |
uí ken dens ól nait long |
We can dance all night long |
Podemos dançar a noite toda |
| – |
|
|
|
| 78 |
rêi brêtni, iú sei iú uana luz kantrôl |
Hey Britney, you say you wanna lose control |
hey Britney, você diz que quer perder o controle |
| 79 |
kam ôuvâr ríâr ai gát samsên t’u xou iá |
Come over here I got somethin’ to show ya |
Venha cá, tenho algo para te mostrar |
| 80 |
sékssi lêiri, aid rézâr si iú bér iór sôl |
Sexy lady, I’d rather see you bare your soul |
Mulher sexy, gostaria de ver sua alma revelada |
| 81 |
êf iú sênk iôr sou rót, bérâr xou mi uat iú gát |
If you think you’re so hot, better show me what you got |
Se você acha que é tão quente, melhor me mostrar o que tem |
| 82 |
ól mai pípâl ên zâ kraud, let mi si iú dens |
All my people in the crowd, let me see you dance |
Todas as minhas pessoas na multidão, deixem-me ver vocês |
| 83 |
kâman brêtni luz kantrôl, uátch iú t’eik êt daun |
C’mon Britney lose control, watch you take it down |
Venha Britney perca o controle, veja você arrasar |
| – |
|
|
|
| 84 |
guét on zâ flór, beibi luz kantrôl |
Get on the floor, baby lose control |
Entre na pista, baby perca o controle |
| 85 |
djâst uârk iór bári end let êt gou |
Just work your body and let it go |
Apenas trabalhe seu corpo e deixa rolar |
| 86 |
êf iú uana párt’i, djâst gréb sambári |
If you wanna party, just grab somebody |
Se quiser se divertir, apenas agarre alguém |
| 87 |
rêi brêtni |
Hey Britney |
hey Britney |
| 88 |
uí ken dens ól nait long |
We can dance all night long |
Podemos dançar a noite toda |
| – |
|
|
|
| 89 |
ól mai pípâl on zâ flór |
All my people on the floor |
Todas as minhas pessoas na pista |
| 90 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 91 |
let mi si iá |
Let me see ya |
Eu quero vê-los |
| 92 |
ól mai pípâl uántên mór |
All my people wantin’ more |
Todas as minhas pessoas que estão querendo mais |
| 93 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 94 |
ai uana si iá |
I wanna see ya |
Sou eu e você, baby, somos a música |
| 95 |
ól mai pípâl raund end raund |
All my people round and round |
Todas as minhas pessoas girando e girando |
| 96 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 97 |
let mi si iá |
Let me see ya |
Eu quero vê-los |
| 98 |
ól mai pípâl ên zâ kraud |
All my people in the crowd |
Então como você gostaria de uma competição amigável |
| 99 |
let mi si iú dens |
Let me see you dance |
Vamos encarar a canção |
| 100 |
ai uana si iá |
I wanna see ya |
Sou eu e você, baby, somos a música |
| 101 |
sou rau ûd iú laik a frendli kampât’êxan |
So how would you like a friendly competition |
Hora de se divertir a noite toda |
| 102 |
lets t’eik on zâ song |
Let’s take on the song |
Sou eu e você, baby, somos a música |
| 103 |
êts iú end mi beibi, uêâr zâ miuzêk |
It’s you and me baby, we’re the music |
Hora de se divertir a noite toda |
| 104 |
t’aim t’u párt’i ól nait long |
Time to party all night long |
Hora de se divertir a noite toda |
| – |
|
|
|
| 105 |
ól mai pípâl ên zâ kraud, let mi si iú dens |
All my people in the crowd, let me see you dance |
Todas as minhas pessoas na multidão, deixem-me ver vocês |
| 106 |
kâman brêtni t’eik êt daun, mêik zâ miuzêk dens |
C’mon Britney take it down, make the music dance |
Venha Britney arrasa, faça a música dançar |
| 107 |
ól mai pípâl raund end raund, párt’i ól nait long |
All my people round and round, party all night long |
Todas as minhas pessoas girando e girando, divirtam-se |
| 108 |
kâman brêtni luz kantrôl, uátch iú t’eik êt daun |
C’mon Britney lose control, watch you take it down |
Venha Britney perca o controle, veja você arrasar |
Facebook Comments