| 1 |
aim ên lóv, |
I’m in love, |
Estou apaixonado, |
| 2 |
aim ên lóv, |
I’m in love, |
Estou apaixonado, |
| 3 |
aim ên lóv uês a gârl, |
I’m in love with a girl, |
Eu estou apaixonado por uma garota, |
| 4 |
zéts uáts zâ mérâr uês mi |
That’s what’s the matter with me |
Esse é o problema comigo |
| 5 |
aim ên lóv, |
I’m in love, |
Estou apaixonado, |
| 6 |
aim ên lóv, uês a bíurêfâl gârl, |
I’m in love, with a beautiful girl, |
Estou apaixonado por uma linda garota, |
| 7 |
bât xi dont guêv a darn âbaut mi |
But she don’t give a darn about me |
Mas ela não se importa comigo |
| 8 |
t’u mêik râr lóv mi ai traid, |
to make her love me I tried, |
para que ela me ame, eu tentei, |
| 9 |
rau ai said end ai kraid |
How I sighed and I cried |
Como suspirei e chorei |
| 10 |
bât xi djâst rifíust |
But she just refused |
Mas ela recusou-se |
| 11 |
end évâr sêns xis gon âuêi, |
And ever since she’s gone away, |
E desde que ela se foi, |
| 12 |
aiv gát zôuz lóv sêk blûs |
I’ve got those lovesick blues |
Eu tenho essa tristeza de apaixonado |
| 13 |
gát zâ fílên kóld zâ blu rus |
Got the feeling called the “blue hoo’s, “ |
Tenho o sentimento chamado de “hoo azul” |
| 14 |
sêns mai suíri séd gûd bai |
since my sweetie said “Good Bye” |
desde que meu docinho disse “Adeus” |
| 15 |
sims ai dont nou uat t’u dju ru |
Seems I don’t know what to “Do Hoo” |
Parece que não sei o que fazer “Hoo” |
| 16 |
ól dei long ai sêt end krai |
All day long I sit and cry |
Durante todo o dia eu sento e choro |
| 17 |
zét lést long dei uí spent âloun |
That last long day we spent alone |
Esse último dia longo passamos sozinhos |
| 18 |
aim iârnên fór êt iét |
I’m yearning for it yet |
Estou ansiando por isso ainda |
| 19 |
xi srêld mi, fêld mi, |
She thrilled me, filled me, |
Ela me emocionou, me encheu, |
| 20 |
uês a kaind óv lóvên, |
with a kind of lovin’, |
com um tipo de amor |
| 21 |
ai névâr uêl fârguét, |
I never will forget, |
Nunca esquecerei, |
| 22 |
zâ uêi xi kóld mi suít déri |
the way she called me sweet daddy” |
da maneira que ela me chamou de doce papai |
| 23 |
tchuóz djâst a bíurêfâl drím |
Twas just a beautiful dream |
Foi apenas um lindo sonho |
| 24 |
ai rêit t’u sênk zét êts ól ôuvâr |
I hate to think that it’s all over |
Odeio pensar que está tudo acabado |
| 25 |
ai lóst mai rárt êt sims |
I lost my heart it seems |
Perdi meu coração parece |
| 26 |
ai gát sou iúzd t’u râr sam rau |
I got so used to her somehow |
Eu estava tão acostumado com ela de alguma forma |
| 27 |
bât aim nôubáris beibi |
But I’m nobody’s baby |
Mas eu não sou o querido de ninguém |
| 28 |
nau, dji êts ófâl uen iôr lounssam |
Now, gee it’s awful when you’re lonesome |
Agora, poxa, é horrível quando você está solitário |
| 29 |
end guét zôuz lóv sêk blus |
and get those lovesick blue’s |
e ter aquela tristeza de apaixonados |
| 30 |
gát zâ fílên kóld zâ blu rus |
Got the feeling called the “blue hoo’s,” |
Tenho o sentimento chamado de “hoo azul” |
| 31 |
sêns mai suíri séd gûd bai |
since my sweetie said “Good Bye” |
desde que meu docinho disse “Adeus” |
| 32 |
sims ai dont nou uat t’u dju ru |
Seems I don’t know what to “Do Hoo” |
Parece que não sei o que fazer “Hoo” |
| 33 |
ól dei long ai sêt end krai |
All day long I sit and cry |
Durante todo o dia eu sento e choro |
| 34 |
zét lést long dei uí spent âloun |
That last long day we spent alone |
Esse último dia longo passamos sozinhos |
| 35 |
aim iârnên fór êt iét |
I’m yearning for it yet |
Estou ansiando por isso ainda |
| 36 |
xi srêld mi, fêld mi, |
She thrilled me, filled me, |
Ela me emocionou, me encheu, |
| 37 |
uês a kaind óv lóvên, |
with a kind of lovin’, |
com um tipo de amor |
| 38 |
ai névâr uêl fârguét, |
I never will forget, |
Nunca esquecerei, |
| 39 |
zâ uêi xi kóld mi suít déri |
the way she called me sweet daddy |
da maneira que ela me chamou de doce papai |
| 40 |
tchuóz djâst a bíurêfâl drím |
Twas just a beautiful dream |
Foi apenas um lindo sonho |
| 41 |
ai rêit t’u sênk zét êts ól ôuvâr |
I hate to think that it’s all over |
Odeio pensar que está tudo acabado |
| 42 |
ai lóst mai rárt êt sims |
I lost my heart it seems |
Perdi meu coração parece |
| 43 |
ai gát sou iúzd t’u râr sam rau |
i got so used to her somehow |
eu estava tão acostumado com ela de alguma forma |
| 44 |
bât aim nou báris beibi |
But I’m no body’s baby |
Mas eu não sou o querido de ninguém |
| 45 |
nau, dji êts ófâl |
Now, gee it’s awful |
Agora, poxa, é horrível |
| 46 |
uen iôr lounssam |
when you’re lonesome |
quando você é solitário |
| 47 |
end guét zôuz lóv sêk blûs |
and get those lovesick blues |
e ter aquela tristeza de apaixonados |
Facebook Comments