1 |
aim traiên t’u faind uér mai pleis êz |
I’m trying to find where my place is |
Estou tentando descobrir onde é o meu lugar |
2 |
aim lûkên fór mai oun ôuêissês |
I’m looking for my own oasis |
Eu estou olhando para o meu próprio oásis |
3 |
sou klouz ai ken t’eist zês |
So close I can taste this |
tão perto que eu posso provar isso |
4 |
zâ fíâr zét lóv âloun âreisses |
The fear that love alone erases |
O medo de que o amor apaga sozinho |
5 |
sou aim bék t’u zâ bêissêks |
So I’m back to the basics |
Então, eu estou de volta ao básico |
6 |
ai figuiâr êts t’aim ai feis zês |
I figure it’s time I face this |
Eu acho que é hora de enfrentar isso |
7 |
t’aim t’u t’eik mai oun âdvais |
Time to take my own advice |
Hora de tomar o meu próprio conselho |
8 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
9 |
end ai névâr sót êted kam t’u zês |
And I never thought it’d come to this |
E eu nunca pensei que chegaria a isso |
10 |
bât êt sims laik aim fáinâli fílên nâm t’u zês |
But it seems like I’m finally feeling numb to this |
Mas parece que finalmente estou me sentindo insensível a isso |
11 |
zâ fâni sêng âbaut a neim êz |
The funny thing about a name is |
A coisa engraçada sobre um nome |
12 |
iú fârguét uát zâ rízan iú uâr plêiên zâ guêim êz |
You forget what the reason you were playing the game is |
Você esquece o que a razão que você estava jogando o jogo |
13 |
end êts ól en êlujan |
And it’s all an illusion |
E é tudo uma ilusão |
14 |
a tchuênti fârst sentchâri enstituxan |
A 21st century institution |
A instituição do século 21 |
15 |
sou aim rédên daun zâ oupen rôud ânon |
So I’m heading down the open road unknown |
Então, eu estou indo para baixo o desconhecido estrada aberta |
16 |
end uí faind uát uêâr meid óv |
And we find what we’re made of |
E descobrimos que somos feitos |
17 |
sru zâ oupen dór |
Through the open door |
Através da porta aberta |
18 |
êz êt fíâr iôr âfreid óv? |
Is it fear you’re afraid of? |
É o medo que você tem medo? |
19 |
uát ar iú uêirên fór? |
What are you waiting for? |
O que você está esperando? |
20 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
21 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
22 |
uêâr ounli ríâr fór a sízan |
We’re only here for a season |
Estamos aqui apenas por uma temporada |
23 |
aim lûkên fór zâ raim end rízan |
I’m looking for the rhyme and reason |
Eu estou procurando a rima ea razão |
24 |
uai iôr bórn uai iôr lívên |
Why you’re born why you’re leaving |
Por que você nasceu por que você está saindo |
25 |
uát iú fíâr end uát iú bêlív ên |
What you fear and what you believe in |
O que você tem medo e que você acredita dentr |
26 |
uai iôr lêven end brízen |
Why you’re living and breathing |
Por que você está vivendo e respirando |
27 |
uai iôr fait’ên êt end guérên êt ívân |
Why you’re fighting it and getting it even |
Por que você está lutando contra ele e coloca-lo mesmo |
28 |
lets gou réded daun zâ oupen rôud ânon |
Let’s go headed down the open road unknown |
Vamos indo pelo desconhecido estrada aberta |
29 |
end uí faind uát uêâr meid óv |
And we find what we’re made of |
E descobrimos que somos feitos |
30 |
sru zâ oupen dór |
Through the open door |
Através da porta aberta |
31 |
êz êt fíâr iôr âfreid óv? |
Is it fear you’re afraid of? |
É o medo que você tem medo? |
32 |
uát ar iú uêirên fór? |
What are you waiting for? |
O que você está esperando? |
33 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
34 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
35 |
ríâr uí ar ríâr uí gou |
Here we are here we go |
Aqui estamos nós aqui vamos nós |
36 |
uér zâ rôud êz áuâr oun |
Where the road is our own |
Onde a estrada é a nossa. Sinta |
37 |
fíl êt kólen iú roum |
Feel it calling you home |
te chamando para casa |
38 |
ríâr uí ar ríâr uí gou |
Here we are here we go |
Aqui estamos nós aqui vamos nós |
39 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
40 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
41 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
42 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
43 |
lóv âloun êz uôrs zâ fait |
Love alone is worth the fight |
Só o amor vale a pena a luta |
Facebook Comments