| 1 |
t’eist zâ pêin rait on mai t’ang |
Taste the pain right on my tongue |
Sinta a dor direto em minha língua |
| 2 |
nôuvâkein t’u mêik mi nâm |
Novocaine to make me numb |
Novocaína para me fazer entorpecer |
| 3 |
dont iú uâri kóz zâ nait êz iang |
Don’t you worry ‘cause the night is young |
Não se preocupe, porque a noite é uma criança |
| 4 |
dens ânt’êl zâ mórnên san |
Dance until the morning sun |
Dance até o sol da manhã |
| 5 |
mórnên san |
Morning sun |
Sol da manhã |
| 6 |
mórnên san |
Morning sun |
Sol da manhã |
| 7 |
mórnên mórnên mórnên |
Morning, morning, morning |
Manhã, manhã, manhã |
| 8 |
ai em ét a lós fór uârds |
I am at a loss for words |
Eu estou perdido nas minhas palavras |
| 9 |
kent bêlív ai let iú pûl mi daun t’u zês pleis |
Can’t believe I let you pull me down to this place |
Eu não consigo acreditar que deixei você me levar para este lugar |
| 10 |
iú stôl mai rárt end sôl |
You stole my heart and soul |
Você roubou meu coração e alma |
| 11 |
djâst t’u sênk zét ai réd draid zôuz t’êars from iór feis |
Just to think that I had dried those tears from your face |
Só de pensar que eu sequei aquelas lágrimas de seu rosto |
| 12 |
aiv pleid sâtch a fúlêsh guêim |
I’ve played such a foolish game |
Eu joguei um jogo tão tolo |
| 13 |
fílên iú uâr évrisêng t’u mi end mór |
Feeling you were everything to me and more |
Sentindo que você era tudo para mim e mais |
| 14 |
ai dont min t’u point zâ blêim |
I don’t mean to point the blame |
Eu não quero apontar a culpa |
| 15 |
bât beibi iú rév rârt mi t’u mai véri kór |
But baby you have hurt me to my very core |
Mas querido, você me machucou profundamente. |
| 16 |
iú dont nou uai |
You don’t know why |
Você não sabe porque |
| 17 |
iú dont nou rau |
You don’t know how |
Você não sabe como |
| 18 |
iú dont nou uen t’u lóv âguén |
You don’t know when to love again |
Você não sabe quando amar novamente |
| 19 |
iú let mi ên zên xât mi aut |
You let me in then shut me out |
Você me deixou entrar e então me expulsou |
| 20 |
iú rév t’u lârn t’u lóv âguén |
You have to learn to love again |
Você tem que aprender a amar novamente |
| 21 |
lârn t’u lóv âguén |
Learn to love again |
Aprender a amar novamente |
| 22 |
lârn t’u lóv âguén |
Learn to love again |
Aprender a amar novamente |
| 23 |
lârn t’u lóv âguén |
Learn to love again |
Aprender a amar novamente |
| 24 |
t’eik mi âuêi from ríâr |
Take me away from here |
Me leve daqui |
| 25 |
t’u a pleis uér mai fílêns dont gou t’u uêist |
To a place where my feelings don’t go to waste |
Para um lugar onde meus sentimentos não serão desperdiçados |
| 26 |
uí uâr ên zâ étmâsfíar |
We were in the atmosphere |
Estamos na atmosfera |
| 27 |
fláiên rai âbâv zâ stárz zét xôun ên iór feis |
Flying high above the stars that shone in your face |
Voando alto acima das estrelas que brilharam em seu rosto |
| 28 |
sou aim ranên ranên beibi |
So I’m running running baby |
Então eu estou fugindo, fugindo, querido |
| 29 |
from zês rârt’ên zét iúv guêven mi |
From this hurting that you’ve given me |
Desta dor que você me deu |
| 30 |
ól sru zâ nait |
All through the night |
Durante toda a noite |
| 31 |
ar uí dencên beibi dencên |
Are we dancing, baby, dancing |
Estamos dançando, querido, dançando |
| 32 |
sou iór prêri feis êz rard t’u si |
So your pretty face is hard to see |
Então seu belo rosto é difícil de ver |
| 33 |
t’ânáit t’ânáit t’ânáit (dencên sru zâ nait) |
Tonight, tonight, tonight (dancing through the night) |
Esta noite, esta noite, esta noite (dançando durante a noite) |
| 34 |
iú dont nou uai |
You don’t know why |
Você não sabe porque |
| 35 |
iú dont nou rau |
You don’t know how |
Você não sabe como |
| 36 |
iú dont nou uen t’u lóv âguén |
You don’t know when to love again |
Você não sabe quando amar novamente |
| 37 |
iú let mi ên zên xât mi aut |
You let me in then shut me out |
Você me deixou entrar e depois me expulsou |
| 38 |
iú rév t’u lârn t’u lóv âguén |
You have to learn to love again |
Você tem que aprender a amar novamente |
| 39 |
aima t’ítch iú rau t’u lóv |
Imma teach you how to love |
Eu vou te ensinar como amar |
| 40 |
aima t’ítch iú |
Imma teach you |
Eu vou te ensinar |
| 41 |
aima t’ítch iú rau t’u lóv |
Imma teach you how to love |
Eu vou te ensinar como amar |
| 42 |
aima t’ítch iú |
Imma teach you |
Eu vou te ensinar |
| 43 |
lârn t’u lóv âguén (aima t’ítch iú rau t’u lóv) |
Learn to love again (imma teach you how to love) |
Aprender a amar novamente (eu vou te ensinar como amar) |
| 44 |
lârn t’u lóv âguén (aima t’ítch iú) |
Learn to love again (imma teach you) |
Aprender a amar novamente (eu vou te ensinar) |
| 45 |
lârn t’u lóv âguén lóv âguén |
Learn to love again, love again |
Aprender a amar novamente, amar novamente |
| 46 |
lóv âguén (aima t’ítch iú t’u lóv) |
Love again (imma teach you to love) |
Amar novamente (eu vou te ensinar como amar) |
| 47 |
t’eist zâ pêin rait on mai t’ang |
Taste the pain right on my tongue |
Sinta a dor direto em minha língua |
| 48 |
nôuvâkein t’u mêik mi nâm |
Novocaine to make me numb |
Novocaína para me fazer entorpecer |
| 49 |
dont iú uâri kóz zâ nait êz iang |
Don’t you worry ‘cause the night is young |
Não se preocupe, porque a noite é uma criança |
| 50 |
dens ânt’êl zâ mórnên san |
Dance until the morning sun |
Dance até o sol da manhã |
| 51 |
t’eist zâ pêin rait on mai t’ang |
Taste the pain right on my tongue |
Sinta a dor direto em minha língua |
| 52 |
(iú dont nou uai iú dont nou rau) |
(You don’t know why, you don’t know how) |
(Você não sabe porque, você não sabe como) |
| 53 |
nôuvâkein t’u mêik mi nâm |
Novocaine to make me numb |
Novocaína para me fazer entorpecer |
| 54 |
(iú dont nou uen t’u lóv âguén) |
(You don’t know when to love again) |
(Você não sabe quando amar novamente) |
| 55 |
dont iú uâri kóz zâ nait êz iang |
Don’t you worry ‘cause the night is young |
Não se preocupe, porque a noite é uma criança |
| 56 |
(iú let mi ên zên xât mi aut) |
(You let me in then shut me out) |
(Você me deixou entrar, e então me expulsou) |
| 57 |
dens ânt’êl zâ mórnên san |
Dance until the morning sun |
Dance até o sol da manhã |
| 58 |
(iú rév t’u lârn t’u lóv âguén) |
(You have to learn to love again) |
(Você tem que aprender a amar novamente) |
| 59 |
mórnên san (lóv âguén) |
Morning sun (love again) |
Sol da manhã (amar novamente) |
| 60 |
mórnên san (lóv âguén) |
Morning sun (love again) |
Sol da manhã (amar novamente) |
| 61 |
mórnên mórnên san (lóv lóv âguén) |
Morning, morning sun (love, love again) |
Manhã, sol da manhã (amar, amar novamente) |
| 62 |
aima t’ítch iú rau t’u lóv |
Imma teach you how to love |
Eu vou te ensinar como amar |
| 63 |
iú dont nou uai |
You don’t know why |
Você não sabe porque |
| 64 |
iú dont nou rau |
You don’t know how |
Você não sabe como |
| 65 |
iú dont nou uen t’u lóv âguén |
You don’t know when to love again |
Você não sabe quando amar novamente |
| 66 |
iú let mi ên zên xât mi aut |
You let me in then shut me out |
Você me deixou entrar e depois me expulsou |
| 67 |
iú rév t’u lârn t’u lóv âguén |
You have to learn to love again |
Você tem que aprender a amar novamente |
Facebook Comments