| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
song bârd ribârs ânârs krítchâr |
Songbird rebirth unearth creature |
Um canário renasce ascendendo para a luz |
| 2 |
sâbmârdj from rârt pêin brouken písses |
Submerge from hurt pain broken pieces |
Surge das mágoas das dores de pedaços quebrados |
| 3 |
êmêrdjânssi rárt bit enkríssês |
Emergency heartbeat increases |
Emergência batidas cardácas aumentam |
| 4 |
ráiz âp lôurâs ráiz zês êz zâ bêguênên |
Rise up lotus rise this is the beginning |
Levante-se lotus levante-se é apenas o começo |
| 5 |
zês êz zâ bêguênên |
This is the beginning |
É apenas o começo |
| 6 |
zês êz zâ bêguênên |
This is the beginning |
É apenas o começo |
| 7 |
zês êz zâ bêguênên |
This is the beginning |
É apenas o começo |
| 8 |
song bârd ribârs ânârs krítchâr |
Songbird rebirth unearth creature |
Um canário renasce ascendendo para a luz |
| 9 |
sâbmârdj from rârt pêin brouken písses |
Submerge from hurt pain broken pieces |
Surge das mágoas das dores de pedaços quebrados |
| 10 |
êmêrdjânssi rárt bit enkríssês |
Emergency heartbeat increases |
Emergência batidas cardácas aumentam |
| 11 |
ráiz âp lôurâs ráiz zês êz zâ bêguênên |
Rise up lotus rise this is the beginning |
Levante-se lotus levante-se é apenas o começo |
| 12 |
end nau zâ lôurâs ráizes |
And now the lotus rises |
E agora a lótus se abre |
| 13 |
uí ar névâr daiên |
We are never dyin’ |
Nós nunca iremos morrer |
| 14 |
fârévâr fláiên |
Forever flyin’ |
Para sempre lutando |
| 15 |
end ól uêis sârváiven |
And always survivin’ |
E sempre sobrevivendo |
| 16 |
song bârd ribârs ânârs krítchâr |
Songbird rebirth unearth creature |
Um canário renasce ascendendo para a luz |
| 17 |
sâbmârdj from rârt pêin brouken písses |
Submerge from hurt pain broken pieces |
Surge das mágoas das dores de pedaços quebrados |
| 18 |
êmêrdjânssi rárt bit enkríssês |
Emergency heartbeat increases |
Emergência batidas cardácas aumentam |
| 19 |
ráiz âp lôurâs ráiz zês êz zâ bêguênên |
Rise up lotus rise this is the beginning |
Levante-se lotus levante-se é apenas o começo |
| 20 |
zês êz zâ bêguênên |
This is the beginning |
É apenas o começo |
| 21 |
zês êz zâ bêguênên |
This is the beginning |
É apenas o começo |
| 22 |
zês êz zâ bêguênên |
This is the beginning |
É apenas o começo |
| 23 |
song bârd ribârs ânârs krítchâr |
Songbird rebirth unearth creature |
Um canário renasce ascendendo para a luz |
| 24 |
sâbmârdj from rârt pêin brouken písses |
Submerge from hurt pain broken pieces |
Surge das mágoas das dores de pedaços quebrados |
| 25 |
êmêrdjânssi rárt bit enkríssês |
Emergency heartbeat increases |
Emergência batidas cardácas aumentam |
| 26 |
ráiz âp lôurâs ráiz zês êz zâ bêguênên |
Rise up lotus rise this is the beginning |
Levante-se lotus levante-se é apenas o começo |
| 27 |
zês êz zâ bêguênên |
This is the beginning |
É apenas o começo |
| 28 |
zês êz zâ bêguênên |
This is the beginning |
É apenas o começo |
| 29 |
t’u zâ skai ai ráiz |
To the sky I rise |
Para o céu eu me levanto |
| 30 |
spréd mai uêngs end flai |
Spread my wings and fly |
Abro as minhas asas e passo a voar |
| 31 |
ai lív zâ pést bêrraind |
I leave the past behind |
Deixo o passado para trás |
| 32 |
end sei gûdbai t’u zâ skérd tcháiâld ênssaid |
And say goodbye to the scared child inside |
E digo adeus para a criança assustada dentro de mim |
| 33 |
ai sêng fór frídam end fór lóv |
I sing for freedom and for love |
Eu canto para me libertar e por amor |
| 34 |
ai lûk ét mai reflékxan |
I look at my reflection |
Olho para o meu reflexo |
| 35 |
embrêis zâ uôman aiv bikam |
Embrace the woman I’ve become |
E aceito a mulher que me tornei |
| 36 |
zâ anbrêikâbâl lôurâs ên mi |
The unbreakable lotus in me |
a lótus indestrutível que vive em mim |
| 37 |
ai nau sét fri |
I now set free |
Eu agora dou liberdade |
Facebook Comments