| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uát ken sépârêit âs |
What can separate us |
O que pode nos separar |
| 2 |
from zâ lóv óv djízâs kraist |
From the love of Jesus Christ |
Do amor de Jesus Cristo? |
| 3 |
nasên zês uârld ken ívân tcheindj |
Nothing this world can even change |
Nada nesse mundo pode mudar |
| 4 |
zâ sót ai uans uóz lóst |
The thought I once was lost |
O pensamento de que eu estava perdido |
| 5 |
bât nau bên guêven greis |
But now been given grace |
Mas agora pela graça dada |
| 6 |
êts a mêstâri zét ai uêl nat tchêis |
It’s a mystery that I will not chase |
É um mistério que não vou perseguir |
| 7 |
iú ar ól zês rárt êz long en fór |
You are all this heart is longing for |
Você é tudo que esse coração anseia |
| 8 |
djízâs, iú ar ól mai sôl êz plídên fór |
Jesus, you are all my soul is pleading for |
Jesus, minha alma está articulada para Ti |
| 9 |
uát ken sépârêit âs |
What can separate us |
O que pode nos separar |
| 10 |
from zâ lóv óv djízâs kraist |
From the love of Jesus Christ |
Do amor de Jesus Cristo? |
| 11 |
nasên ên zês uârld ken ívân tcheindj |
Nothing in this world can even change |
Nada nesse mundo pode mudar |
| 12 |
zâ sót ai uans uóz lóst |
The thought I once was lost |
O pensamento de que primeiramente eu estava perdido |
| 13 |
bât nau bên guêven greis |
But now been given grace |
Mas agora pela graça dada |
| 14 |
êts a mêstâri ai uêl nat tchêis |
It’s a mystery I will not chase |
É um mistério que não vou perseguir |
| 15 |
ai dont andârstend êt |
I don’t understand it |
Eu não entendo isso |
| 16 |
rau iú lóv zâ uêi iú dju |
How you love the way you do |
Como você me ama desse jeito |
| 17 |
ívân uen aiv fólen |
Even when I’ve fallen |
Mesmo quando eu cai |
| 18 |
iú ól uêis lêft mi âp t’u iú |
You always lift me up to you |
Você sempre me levantou |
Facebook Comments