| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zâ kôld nórs uênd zêi kól “la bise” |
The cold North wind they call “La Bise” |
O Norte vento frio que eles chamam de “La Bise” |
| 2 |
êz suârlen raund âbaut mai nís |
is swirling round about my knees |
está girando ao redor de meus joelhos |
| 3 |
triz ar kraiên lívs ênt’u zâ rêvâr |
Trees are crying leaves into the river |
As árvores estão chorando folhas no rio |
| 4 |
aim râdâld ên zês frentch kafêi |
I’m huddled in this French cafe |
Estou amontoados neste café francês |
| 5 |
ai névâr sót aid si zâ dei |
I never thought I’d see the day |
Eu nunca pensei que veria o dia |
| 6 |
uen uênt’ârs ríâr end sâmârs ríli ôuvâr |
When winter’s here and summer’s really over |
Quando o inverno está aqui e no verão é muito mais |
| 7 |
ívân zâ bârds rév pékt âp end gon |
Even the birds have packed up and gone |
Até os pássaros têm as malas e ido embora |
| 8 |
zâr fláiên sáus uês zér song |
They’re flying south with their song |
Eles estão voando para o sul com a sua canção |
| 9 |
end mai lóv, xi t’u réz gon, xi réd t’u flai |
And my love, she too has gone, she had to fly |
E meu amor, ela também passou, ela teve que voar |
| 10 |
t’eik kér, êts sâtch a lounli skai |
Take care, it’s such a lonely sky |
Tome cuidado, é um céu tão solitário |
| 11 |
zâl trép iór uêngs mai lóv end rold iór flait |
They’ll trap your wings my love and hold your flight |
Eles vão prender suas asas meu amor e mantenha o seu voo |
| 12 |
zâl bíld a kêidj end st’íl iór ounli skai |
They’ll build a cage and steal your only sky |
Eles vão construir uma gaiola e roubar o seu único céu |
| 13 |
flai âuêi, flai t’u mi, flai uen zâ uênd êz rai |
Fly away, fly to me, fly when the wind is high |
Voe para longe, voe para mim, voar quando o vento é alto |
| 14 |
aim sêilên bissaid iú ên iór lounli skai |
I’m sailing beside you in your lonely sky |
Eu estou navegando ao seu lado no seu céu solitário |
| 15 |
zâ old kâsidrâl laits ar lôu |
The old cathedral lights are low |
As antigas luzes catedral são baixos |
| 16 |
xi end ai uíd ófen gou zér |
She and I we’d often go there |
Ela e eu tínhamos muitas vezes ir lá |
| 17 |
t’u âdmáiâr end sam t’aims nil ên préar |
To admire and sometimes kneel in prayer |
Para admirar e, por vezes, se ajoelham em oração |
| 18 |
lórds end lêiris lai ên st’oun |
Lords and ladies lie in stone |
senhores e senhoras estão na pedra |
| 19 |
rend ên rend from long âgou |
Hand in hand from long ago |
Mão na mão de há muito tempo |
| 20 |
end zou zér rends ar kôld zâl lóv fârévâr |
And though their hands are cold they’ll love forever |
E embora suas mãos estão frias vão amar para sempre |
| 21 |
ívân zâ kuáiâr rêrrârsses zôuz songs |
Even the choir rehearses those songs |
Mesmo o coro ensaia as músicas |
| 22 |
fór krêsmâs êz nat long |
For Christmas is not long |
Para o Natal não é tempo |
| 23 |
end âloun, ai sêng mai song, xi réd t’u flai |
And alone, I sing my song, she had to fly |
E sozinho, eu cantar minha música, ela teve que voar |
| 24 |
aut zér êts sâtch a lounli skai |
Out there it’s such a lonely sky |
Lá fora é um céu tão solitário |
| 25 |
zâl trép iór uêngs mai lóv end rold iór flait |
They’ll trap your wings my love and hold your flight |
Eles vão prender suas asas meu amor e mantenha o seu voo |
| 26 |
zâl bíld a kêidj end st’íl iór ounli skai |
They’ll build a cage and steal your only sky |
Eles vão construir uma gaiola e roubar o seu único céu |
| 27 |
flai âuêi, flai t’u mi, flai uen zâ uênd êz rai |
Fly away, fly to me, fly when the wind is high |
Voe para longe, voe para mim, voar quando o vento é alto |
| 28 |
aim sêilên bissaid iú ên iór lounli skai |
I’m sailing beside you in your lonely sky |
Eu estou navegando ao seu lado no seu céu solitário |
| 29 |
flai âuêi, flai t’u mi, end êf iú níd mai lóv |
Fly away, fly to me, and if you need my love |
Voe para longe, voe para mim, e se você precisar de meu amor |
| 30 |
aim sêilên bissaid iú ên iór lounli skai |
I’m sailing beside you in your lonely sky |
Eu estou navegando ao seu lado no seu céu solitário |
| 31 |
al kam ên uês zâ don |
I’ll come in with the dawn |
Eu vou entrar com o amanhecer |
| 32 |
aim sêilên bissaid iú ên iór lounli skai |
I’m sailing beside you in your lonely sky |
Eu estou navegando ao seu lado no seu céu solitário |
| 33 |
on zâ uêngs óv zâ morn |
On the wings of the mourn |
Nas asas da lamentarão |
| 34 |
aim sêilên bissaid iú ên iór lounli skai |
I’m sailing beside you in your lonely sky |
Eu estou navegando ao seu lado no seu céu solitário |
| 35 |
âbâv zâ uârld uíl bi fláiên |
Above the world we’ll be flying |
Acima do mundo, vamos estar voando |
| 36 |
aim sêilên bissaid iú ên iór lounli skai |
I’m sailing beside you in your lonely sky |
Eu estou navegando ao seu lado no seu céu solitário |
| 37 |
end zou zér rends ar kôld zâl lóv fârévâr |
And though their hands are cold they’ll love forever |
E embora suas mãos estão frias vão amar para sempre |
Facebook Comments