| 1 |
aim biên drégd daun daun bai zâ rend |
I’m being dragged down, down by the hand |
Eu estou sendo arrastado para baixo, baixo pela mão |
| 2 |
zâ rend óv a golden djáiânt men |
The hand of a golden giant man |
A mão de um homem gigante dourado |
| 3 |
ríz krâshen mai nakâls |
He’s crushing my knuckles |
Ele está esmagando meu soco inglês |
| 4 |
splêt’en mai skên rí sés ril let gou |
Splitting my skin, he says he’ll let go |
Dividir a minha pele, ele diz que ele vai deixar ir |
| 5 |
êf ounli aid ésk êt óv rêm |
If only I’d ask it of him |
Se só dele eu pedir |
| 6 |
rí sés |
He says |
Ele diz |
| 7 |
gârl êts iór kól |
Girl, it’s your call |
Menina, é a sua chamada |
| 8 |
iú uana flai |
You wanna fly |
Você quer voar |
| 9 |
iú uana fól |
You wanna fall |
Você quer cair |
| 10 |
sou ai xaut |
So I shout |
Então eu grito |
| 11 |
ai uana guét âuêi from iú |
I wanna get away from you |
Quero ficar longe de você |
| 12 |
éz fést éz ai ken |
As fast as I can |
Quanto mais rápido que puder |
| 13 |
ai t’él mai fít t’u mûv êt |
I tell my feet to move it |
Eu digo a meus pés para se mover |
| 14 |
ai roup zêi rév a plen |
I hope they have a plan |
Espero que eles tenham um plano |
| 15 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 16 |
ar uókên mi âuêi |
Are walking me away |
Estão caminhando-me para longe |
| 17 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 18 |
ar rédên zâ rait uêi |
Are heading the right way |
Estão no caminho certo |
| 19 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 20 |
ar uókên mi âuêi |
Are walking me away |
Estão caminhando-me para longe |
| 21 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 22 |
seivd mai laif t’âdêi |
Saved my life today |
Salvou minha vida hoje |
| 23 |
sou nau aim fri |
So now I’m free |
Agora estou livre |
| 24 |
fri |
Free |
Livre |
| 25 |
from zâ bêg béd djáiânt |
From the big bad giant |
Desde o grande mal gigante |
| 26 |
rúâl uóz stóken mi |
Who was stalking me |
Quem foi perseguir-me |
| 27 |
senk iú fít fór gáiden mi |
Thank you feet, for guiding me |
Obrigado pés, por guiar-me |
| 28 |
aim gléd sam rau ai gát brêins daun zér ét líst |
I’m glad somehow I got brains down there, at least |
Estou contente por eu ter algum cérebro lá, pelo menos |
| 29 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 30 |
ar uókên mi âuêi |
Are walking me away |
Estão caminhando-me para longe |
| 31 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 32 |
ar rédên zâ rait uêi |
Are heading the right way |
Estão no caminho certo |
| 33 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 34 |
ar uókên mi âuêi |
Are walking me away |
Estão caminhando-me para longe |
| 35 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 36 |
seivd mai laif t’âdêi |
Saved my life today |
Salvou minha vida hoje |
| 37 |
sam t’aims aim t’empted |
Sometimes I’m tempted |
Às vezes me sinto tentado |
| 38 |
sam t’aims ai em |
Sometimes I am |
Às vezes eu sou |
| 39 |
ai ûd bi laiên êf ai séd ai dêdant mês zét djáiânt men |
I would be lying if I said I didn’t miss that giant man |
Eu estaria mentindo se eu dissesse que eu não perco esse homem gigante |
| 40 |
rí uóz zâ lain bitchuín pléjâr end pêin |
He was the line between pleasure and pain |
Ele foi a linha entre prazer e dor |
| 41 |
bât mi end zâ fít rév sam íârz t’u rêklêim |
But me and the feet have some years to reclaim |
Mas eu e os pés têm alguns anos para se recuperar |
| 42 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 43 |
ar uókên mi âuêi |
Are walking me away |
Estão caminhando-me para longe |
| 44 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estes pouco sandálias pretas |
| 45 |
ar rédên zâ rait uêi |
Are heading the right way |
Estão no caminho certo |
| 46 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 47 |
ar uókên mi âuêi |
Are walking me away |
Estão caminhando-me para longe |
| 48 |
zís lêrâl blék séndâls |
These little black sandals |
Estas pequenas sandálias pretas |
| 49 |
seivd mai laif t’âdêi |
Saved my life today |
Salvou minha vida hoje |
Facebook Comments