N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
nau zês mélâdis a rílâr |
Now this melody’s a healer |
Agora, esta melodia é um curador |
2 |
êts gát mai beibi ên a fívâr |
It’s got my baby in a fever |
Deu febre no meu amor |
3 |
end ai roup êt guéts zâ bérâr óv iú |
And I hope it gets the better of you |
E eu espero que desperte o melhor de você |
4 |
uês zês morêkôun miuzêk |
With this Morricone music |
Com esta música Morricone |
5 |
zérz nou uêi iú ken rêfiut êt |
There’s no way you can refute it |
Não há nenhuma maneira você pode refutá-la |
6 |
bât gârl iú eint gát nasên t’u lûs |
But girl you ain’t got nothing to lose |
Mas, garota, você não tem nada a perder |
7 |
gârl ou ou ou |
girl oh oh oh |
menina oh oh oh |
8 |
êts nat ru iú nou |
It’s not who you know |
Não é quem você conhece |
9 |
uen aim uát iú nou |
When I’m what you know |
Quando eu sou o que você sabe |
10 |
djâst kam end gou uês mi |
Just come and go with me |
Apenas venha comigo |
11 |
gârl gon gon gon |
girl gone gone gone |
menina ido ido embora |
12 |
dont uant a rûm fûl óv snêiks |
Don’t want a room full of snakes |
Não quero uma sala cheia de cobras |
13 |
êf zâ laits ar on end |
If the lights are on and |
Se as luzes estão acesas e |
14 |
djâst kam end gou uês mi |
Just come and go with me |
Apenas venha comigo |
15 |
uêl zâ endjel ór zâ dévâl |
Will the angel or the devil |
Será que o anjo ou o diabo |
16 |
dai ên ekstassí |
Die in ecstasy |
Morre em êxtase |
17 |
zérz samsên kâmen ôuvâr iú |
There’s something coming over you |
Há algo que vem sobre você |
18 |
kam ôuvâr mi |
Come over me |
Venha até mim |
19 |
fólen ên lóv êz névâr ízi |
Falling in love is never easy |
Apaixonar-se nunca é fácil |
20 |
kóz zer sou gûd aim sou béd, sou |
‘Cause they’re so good I’m so bad, so |
Porque eles são tão bons que eu sou tão ruim assim |
21 |
lets guét âgli |
let’s get ugly |
vamos esquentar |
22 |
nau xis a djentâl ment’al |
Now she’s a gentle mental |
Agora ela é um transtorno mental leve |
23 |
gát pârvârjans detrêmentâl |
Got perversions detrimental |
Teve perversões prejudicial |
24 |
bât zérz t’aims |
But there’s times |
Mas há tempos |
25 |
ai djâst dont nou uát t’u dju |
I just don’t know what to do |
Eu só não sei o que fazer |
26 |
xis ól grôun âp end sékssi |
She’s all grown up and sexy |
Ela está crescida e sexy |
27 |
end ai nou xis nat mai beibi |
And I know she’s not my baby |
E eu sei que ela não é o meu bebê |
28 |
bât men, ai eint gát nasên t’u lûs |
But man, I ain’t got nothing to lose |
Mas cara, eu não tenho nada a perder |
29 |
gârl ou ou ou |
girl oh oh oh |
menina oh oh oh |
30 |
êts nat ru iú nou |
It’s not who you know |
Não é quem você conhece |
31 |
uen aim uát iú nou |
When I’m what you know |
Quando eu sou o que você sabe |
32 |
djâst kam end gou uês mi |
Just come and go with me |
Apenas venha comigo |
33 |
gârl gon gon gon |
girl gone gone gone |
menina ido ido embora |
34 |
dont uant a rûm fûl óv snêiks |
Don’t want a room full of snakes |
Não quero uma sala cheia de cobras |
35 |
êf zâ laits ar on end |
If the lights are on and |
Se as luzes estão acesas e |
36 |
djâst kam end gou uês mi |
Just come and go with me |
Apenas ir e vir comigo |
37 |
uêl zâ endjel ór zâ dévâl |
Will the angel or the devil |
Será que o anjo ou o diabo |
38 |
dai ên ekstassí |
Die in ecstasy |
Morre em êxtase |
39 |
zérz samsên kâmen ôuvâr iú |
There’s something coming over you |
Há algo que vem sobre você |
40 |
kam ôuvâr mi |
Come over me |
Venha até mim |
41 |
fólen ên lóv êz névâr ízi |
Falling in love is never easy |
Apaixonar-se nunca é fácil |
42 |
kóz zer sou gûd aim sou béd |
‘Cause they’re so good I’m so bad, |
Porque eles são tão bons que eu sou tão ruim |
43 |
sou lets guét âgli |
so let’s get ugly |
então vamos esquentar |
44 |
êts névâr ízi |
It’s never easy |
Nunca é fácil |
45 |
zâ gûd zâ béd |
The good the bad |
O bom, o mau |
46 |
zâ gûd zâ béd |
The good the bad |
O bom, o mau |
47 |
gûd béd gûd béd |
Good bad Good Bad |
Bem ruim bom, ruim |
48 |
lets guét âgli |
Let’s get ugly |
Vamos esquentar |
49 |
uêl zâ endjel ór zâ dévâl |
Will the angel or the devil |
Será que o anjo ou o diabo |
50 |
dai ên ekstassí |
Die in ecstasy |
Morre em êxtase |
51 |
zérz samsên kâmen ôuvâr iú |
There’s something coming over you |
Há algo que vem sobre você |
52 |
kam ôuvâr mi |
Come over me |
Venha até mim |
53 |
fólen ên lóv êz névâr ízi |
Falling in love is never easy |
Apaixonar-se nunca é fácil |
54 |
kóz zer sou gûd aim sou béd |
‘Cause they’re so good I’m so bad, |
Porque eles são tão bons que eu sou tão ruim |
55 |
sou lets guét âgli |
so let’s get ugly |
então vamos esquentar |
Facebook Comments