1 |
ai xûrâv st’êid uês iú lést nait |
I should’ve stayed with you last night |
Eu deveria ter ficado com você ontem à noite |
2 |
ênstéd óv gouên aut t’u faind trâbâl |
Instead of going out to find trouble |
Ao invés de sair para achar problema |
3 |
zéts djâst trâbâl (ié) |
That’s just trouble (yeah) |
É só problema (sim) |
4 |
ai sênk ai rân âuêi sam t’aims |
I think I run away sometimes |
Acho que fujo às vezes |
5 |
unévâr ai guét t’u vâlnârbâl |
Whenever I get too vulnerable |
Sempre que eu fico muito vulnerável |
6 |
zéts nat iór fólt (ié) |
That’s not your fault (yeah) |
Isso não é sua culpa (sim) |
– |
|
|
|
7 |
si ai uana stêi zâ rôl nait |
See I wanna stay the whole night |
Veja, eu quero ficar à noite toda |
8 |
ai uana lei uês iú t’êl zâ sans âp |
I wanna lay with you till the sun’s up |
Quero deitar com você até o sol nascer |
9 |
ai uana let iú ênssaid |
I wanna let you inside |
Quero te deixar dentro de mim |
10 |
ôu, révan nous aiv traid |
Oh, heaven knows I’ve tried |
Oh, os céus sabem que eu tentei |
– |
|
|
|
11 |
ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
I wish that I could I let you love |
Eu queria poder te deixar amar |
12 |
uêsh zét ai kûd let iú lóv mi |
Wish that I could let you love me |
Eu queria poder te deixar me amar |
13 |
ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
I wish that I could I let you love |
Eu queria poder te deixar amar |
14 |
uêsh zét ai kûd let iú lóv mi |
Wish that I could let you love me |
Eu queria poder te deixar me amar |
15 |
sei uáts zâ mérâr |
Say what’s the matter |
Diga, qual é o problema |
16 |
uáts zâ mérâr uês mi? |
What’s the matter with me? |
Qual é o problema comigo? |
17 |
uáts zâ mérâr uês mi? |
What’s the matter with me? |
Qual é o problema comigo? |
– |
|
|
|
18 |
ôu, ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
Oh, I wish that I could I let you love |
Oh, Eu queria poder te deixar amar |
19 |
uêsh zét ai kûd let iú lóv mi nau |
Wish that I could let you love me now |
Eu queria poder te deixar me amar agora |
20 |
ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai |
I wish, I wish, I wish, I wish, I |
Eu queria, eu queria, eu queria, eu queria, eu |
21 |
ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai |
I wish, I wish, I wish, I wish, I |
Eu queria, eu queria, eu queria, eu queria, eu |
– |
|
|
|
22 |
end évri t’aim êt guéts t’u ríâl |
And every time it gets too real |
E sempre que fica muito verdadeiro |
23 |
end évri t’aim ai fíâl laik sébâtájên |
And every time I feel like sabotaging |
E sempre que eu sinto como se estivesse sabotando |
24 |
ai start ranên âguén |
I start running again |
Eu começo a fugir novamente |
25 |
end évri t’aim ai push âuêi |
And every time I push away |
E sempre que eu me afasto |
26 |
ai ríli uana sei zét aim sóri (ié) |
I really wanna say that I’m sorry (yeah) |
Quero mesmo dizer que sinto muito (sim) |
27 |
bât ai sei nâsên (ié) |
But I say nothing (yeah) |
Mas eu não digo nada (sim) |
– |
|
|
|
28 |
si ai uana stêi zâ rôl nait |
See I wanna stay the whole night |
Veja, eu quero ficar à noite toda |
29 |
ai uana lei uês iú t’êl zâ sans âp |
I wanna lay with you till the sun’s up |
Quero deitar com você até o sol nascer |
30 |
ai uana let iú ênssaid |
I wanna let you inside |
Quero te deixar dentro de mim |
31 |
ôu, révan nous aiv traid |
Oh, heaven knows I’ve tried |
Oh, os céus sabem que eu tentei |
– |
|
|
|
32 |
ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
I wish that I could I let you love |
Eu queria poder te deixar amar |
33 |
uêsh zét ai kûd let iú lóv mi |
Wish that I could let you love me |
Eu queria poder te deixar me amar |
34 |
ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
I wish that I could I let you love |
Eu queria poder te deixar amar |
35 |
uêsh zét ai kûd let iú lóv mi |
Wish that I could let you love me |
Eu queria poder te deixar me amar |
36 |
sei uáts zâ mérâr |
Say what’s the matter |
Diga, qual é o problema |
37 |
uáts zâ mérâr uês mi? |
What’s the matter with me? |
Qual é o problema comigo? |
38 |
uáts zâ mérâr uês mi? |
What’s the matter with me? |
Qual é o problema comigo? |
– |
|
|
|
39 |
ôu, ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
Oh, I wish that I could I let you love |
Oh, Eu queria poder te deixar amar |
40 |
uêsh zét ai kûd let iú lóv mi nau |
Wish that I could let you love me now |
Eu queria poder te deixar me amar agora |
41 |
ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai |
I wish, I wish, I wish, I wish, I |
Eu queria, eu queria, eu queria, eu queria, eu |
42 |
ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai |
I wish, I wish, I wish, I wish, I |
Eu queria, eu queria, eu queria, eu queria, eu |
– |
|
|
|
43 |
(ai uana) stêi uês iú t’êl zâ mórnên |
(I wanna) stay with you till the morning |
(Eu quero) ficar com você até de manhã |
44 |
(ai uana) lei uês iú sru zâ sân raiz |
(I wanna) lay with you through the sunrise |
(Eu quero) deitar com você durante o nascer do sol |
45 |
(ai uana) xou iú zét iôr mai ounli |
(I wanna) show you that you’re my only |
(Eu quero) te mostrar que você é só meu |
46 |
(ai uana lei uês iú t’êl zâ sans âp) |
(I wanna lay with you till the sun’s up) |
(Eu quero deixar com você até o sol nascer) |
47 |
(ai uana) stêi uês iú t’êl zâ mórnên |
(I wanna) stay with you till the morning |
(Eu quero) ficar com você até de manhã |
48 |
(ai uana) lei uês iú sru zâ sân raiz |
(I wanna) lay with you through the sunrise |
(Eu quero) deitar com você durante o nascer do sol |
49 |
sru zâ sân raiz |
Through the sunrise |
Durante o nascer do sol |
50 |
ôu, révan nous aiv traid |
Oh, heaven knows I’ve tried |
Oh, os céus sabem que eu tentei |
– |
|
|
|
51 |
ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
I wish that I could I let you love |
Eu queria poder te deixar amar |
52 |
uêsh zét ai kûd let iú lóv mi |
Wish that I could let you love me |
Eu queria poder te deixar me amar |
53 |
ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
I wish that I could I let you love |
Eu queria poder te deixar amar |
54 |
uêsh zét ai kûd let iú lóv mi |
Wish that I could let you love me |
Eu queria poder te deixar me amar |
55 |
sei uáts zâ mérâr |
Say what’s the matter |
Diga, qual é o problema |
56 |
uáts zâ mérâr uês mi? |
What’s the matter with me? |
Qual é o problema comigo? |
57 |
uáts zâ mérâr uês mi? |
What’s the matter with me? |
Qual é o problema comigo? |
– |
|
|
|
58 |
ôu, ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
Oh, I wish that I could I let you love |
Oh, eu queria poder te deixar amar |
59 |
ôu, ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv mi |
Oh, I wish that I could I let you love me |
Oh, eu queria poder te deixar me amar |
60 |
sei uáts zâ mérâr |
Say what’s the matter |
Diga, qual é o problema |
61 |
uáts zâ mérâr uês mi? |
What’s the matter with me? |
Qual é o problema comigo? |
62 |
uáts zâ mérâr uês mi? |
What’s the matter with me? |
Qual é o problema comigo? |
– |
|
|
|
63 |
ôu, ai uêsh zét ai kûd ai let iú lóv |
Oh, I wish that I could I let you love |
Oh, Eu queria poder te deixar amar |
64 |
uêsh zét ai kûd let iú lóv mi nau |
Wish that I could let you love me now |
Eu queria poder te deixar me amar agora |
65 |
ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai |
I wish, I wish, I wish, I wish, I |
Eu queria, eu queria, eu queria, eu queria, eu |
66 |
ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai uêsh, ai |
I wish, I wish, I wish, I wish, I |
Eu queria, eu queria, eu queria, eu queria, eu |
Facebook Comments