| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
beibi ai djâst dont guét êt |
Baby I just don’t get it |
Baby, eu só não entendo |
| 2 |
dju iú endjói biên rârt |
Do you enjoy being hurt? |
Você gosta de ser ferido? |
| 3 |
ai nou iú smeld zâ pârfium, zâ mêik-âp on rêz xârt |
I know you smelled the perfume, the make-up on his shirt |
Eu sei que você sentiu o cheiro do perfume, a maquiagem na camisa dele |
| 4 |
iú dont bêlív rêz stóriz |
You don’t believe his stories |
Você não acredita em suas histórias |
| 5 |
iú nou zét zâr ól lais |
You know that they’re all lies |
Você sabe que elas são todas mentiras |
| 6 |
béd és iú ar, iú stêk âraund end ai djâst dont nou uai |
Bad as you are, you stick around and I just don’t know why |
Má como você é, você ficar por aqui e eu não sei porquê |
| 7 |
êf ai uóz iá men (beibi iú) |
If I was ya man (baby you) |
Se eu fosse seu homem (baby, você) |
| 8 |
névâr uâri baut (uát ai dju) |
Never worry ‘bout (what I do) |
Nunca se preocupe (que eu faço) |
| 9 |
aid bi kâmen roum (bék t’u iú) |
I’d be coming home (back to you) |
Eu estaria voltando pra casa (de volta para você) |
| 10 |
évri nait, duên iú rait |
Every night, doing you right |
Toda noite, te fazendo direito |
| 11 |
iôr zâ t’áip óv uôman (dezârvs gûd sêngs) |
You’re the type of woman (deserves good things) |
Você é o tipo de mulher (que merece coisas boas) |
| 12 |
fêst fûl óv daimands (rend fûl óv rêngs) |
Fist full of diamonds (hand full of rings) |
Punho cheio de diamantes (mão cheia de anéis) |
| 13 |
beibi iôr a star (ai djâst uant t’u xou iú,iú ar) |
Baby you’re a star (I just want to show you,you are) |
Baby, você é uma estrela (eu só quero te mostrar, você é) |
| 14 |
iú xûd let mi lóv iú |
You should let me love you |
Você deve me deixar te amar |
| 15 |
let mi bi zâ uan t’u guêv iú évrisêng |
Let me be the one to give you everything |
Deixe-me ser o único a dar-lhe tudo |
| 16 |
iú uant end níd |
you want and need |
você quer e precisa |
| 17 |
beibi gûd lóv end prâtékxan |
Baby good love and protection |
Baby bom amor e proteção |
| 18 |
mêik mi iór sêlékxan |
Make me your selection |
Faça-me a sua seleção |
| 19 |
xou iú zâ uêi lóvs sâpouzd t’u bi |
Show you the way love’s supposed to be |
Mostrar-lhe o caminho, amor deveria ser |
| 20 |
beibi iú xûd let mi lóv iú, lóv iú, lóv iú |
Baby you should let me love you, love you, love you |
Baby, você deveria me deixar te amo, te amo, te amo |
| 21 |
lêssan |
Listen |
ouvir |
| 22 |
iór trû bíuris dêskrêpxan |
Your true beauty’s description |
Sua verdadeira descrição da beleza |
| 23 |
lûks sou gûd zét êt rârts |
looks so good that it hurts |
Parece tão bom que dói |
| 24 |
iôr a daim plas náinti nain |
You’re a dime plus ninety-nine |
Você é um centavo mais noventa e nove |
| 25 |
end êts a xeim |
and it’s a shame |
e é uma vergonha |
| 26 |
dont ívân nou uát iôr uôrs |
Don’t even know what you’re worth |
Não sei mesmo o que você vale a pena |
| 27 |
évri uér iú gou zêi stap end stér |
Everywhere you go they stop and stare |
Onde quer que você vá eles param e olham |
| 28 |
kóz iôr béd end êt xous |
Cause you’re bad and it shows |
Porque você é má e isso mostra |
| 29 |
from iór rend t’u iór t’ôus, |
From your hand to your toes, |
Da sua mão para os dedos dos pés, |
| 30 |
aut óv kantrôl, beibi iú nou |
Out of control, baby you know |
Fora de controle, baby você sabe |
| 31 |
êf ai uóz iá men (beibi iú) |
If I was ya man (baby you) |
Se eu fosse seu homem (baby, você) |
| 32 |
névâr uâri ‘baut (uát ai dju) |
Never worry ‘bout (what I do) |
Nunca se preocupe ‘bout (que eu faço) |
| 33 |
aid bi kâmen roum (bék t’u iú) |
I’d be coming home (back to you) |
Eu estaria voltando pra casa (de volta para você) |
| 34 |
évri nait duên iú rait |
Every night doing you right |
Toda noite, te fazendo direito |
| 35 |
iôr zâ t’áip óv uôman (dezârvs gûd sêngs) |
You’re the type of woman (deserves good things) |
Você é o tipo de mulher (que merece coisas boas) |
| 36 |
fêst fûl óv daimands (rend fûl óv rêngs) |
Fist full of diamonds (hand full of rings) |
Punho cheio de diamantes (mão cheia de anéis) |
| 37 |
beibi iôr a star (ai djâst uant t’u xou iú, iú ar) |
Baby you’re a star (I just want to show you, you are) |
Baby, você é uma estrela (eu só quero te mostrar, você é) |
| 38 |
iú xûd let mi lóv iú |
You should let me love you |
Você deve me deixar te amar |
| 39 |
let mi bi zâ uan t’u guêv iú |
Let me be the one to give you |
Deixe-me ser o único a dar-lhe |
| 40 |
évrisêng iú uant end níd |
everything you want and need |
tudo o que você quer e precisa |
| 41 |
beibi gûd lóv end prâtékxan |
Baby good love and protection |
Baby bom amor e proteção |
| 42 |
mêik mi iór sêlékxan |
Make me your selection |
Faça-me a sua seleção |
| 43 |
xou iú zâ uêi lóvs sâpouzd t’u bi |
Show you the way love’s supposed to be |
Mostrar-lhe o caminho, amor deveria ser |
| 44 |
beibi iú xûd let mi lóv iú, lóv iú, lóv iú |
Baby you should let me love you, love you, love you |
Baby, você deveria me deixar te amo, te amo, te amo |
| 45 |
iú xûd let mi lóv iú |
You should let me love you |
Você deve me deixar te amar |
| 46 |
let mi bi zâ uan t’u guêv iú |
Let me be the one to give you |
Deixe-me ser o único a dar-lhe |
| 47 |
évrisêng iú uant end níd |
everything you want and need |
tudo o que você quer e precisa |
| 48 |
ôu beibi gûd lóv end prâtékxan |
Ooh Baby good love and protection |
Ooh Baby bom amor e proteção |
| 49 |
mêik mi iór sêlékxan |
Make me your selection |
Faça-me a sua seleção |
| 50 |
xou iú zâ uêi lóvs sâpouzd t’u bi |
Show you the way love’s supposed to be |
Mostrar-lhe o caminho, amor deveria ser |
| 51 |
beibi iú xûd let mi |
Baby you should let me |
Baby, você deveria me deixar |
| 52 |
iú dizârv bérâr gârl (iú nou iú dizârv bérâr) |
You deserve better girl (you know you deserve better) |
Você merece o melhor garota (você sabe que merece melhor) |
| 53 |
uí xûd bi t’âguézâr gârl (beibi) |
We should be together girl (baby) |
Devemos estar juntos garota (baby) |
| 54 |
uês mi end iú êts uarévâr gârl, rêi |
With me and you it’s whatever girl, hey |
Comigo e com você, é o que menina, hey |
| 55 |
sou ken uí mêik zês sêng áuârs |
So can we make this thing ours? |
Então, podemos fazer nossa essa coisa? |
| 56 |
iú xûd let mi lóv iú |
You should let me love you |
Você deve me deixar te amar |
| 57 |
let mi bi zâ uan t’u guêv iú |
Let me be the one to give you |
Deixe-me ser o único a dar-lhe |
| 58 |
évrisêng iú uant end níd |
everything you want and need |
tudo o que você quer e precisa |
| 59 |
beibi gûd lóv end prâtékxan |
Baby good love and protection |
Baby bom amor e proteção |
| 60 |
mêik mi iór sêlékxan |
Make me your selection |
Faça-me a sua seleção |
| 61 |
xou iú zâ uêi lóvs sâpouzd t’u bi |
Show you the way love’s supposed to be |
Mostrar-lhe o caminho, amor deveria ser |
| 62 |
beibi iú xûd let mi lóv iú, lóv iú, lóv iú |
Baby you should let me love you, love you, love you |
Baby, você deveria me deixar te amo, te amo, te amo |
Facebook Comments