| 1 |
ôu zâ uézâr aut said êz fráitfâl |
Oh the weather outside is frightful |
Ah o tempo lá fora é assustadora |
| 2 |
bât zâ fáiâr êz sou dêláitfâl |
But the fire is so delightful |
Mas o fogo é tão delicioso |
| 3 |
end sêns uív nou pleis t’u gou |
And since we’ve no place to go |
E uma vez que nós não temos nenhum lugar para ir |
| 4 |
let êt snou let êt snou let êt snou |
Let it snow, let it snow, let it snow |
Deixa nevar, deixa nevar, deixa nevar |
| 5 |
êt dâzânt xou sains óv st’apên |
It doesn’t show signs of stopping |
Ele não mostra sinais de parar |
| 6 |
end aiv bót sam kórn fór pápen |
And I’ve bought some corn for popping |
E eu comprei um pouco de milho para pipocas |
| 7 |
zâ laits ar t’ârnd uêi daun lôu |
The lights are turned way down low |
As luzes são ativadas caminho baixo |
| 8 |
let êt snou let êt snou let êt snou |
Let it snow, let it snow, let it snow |
Deixa nevar, deixa nevar, deixa nevar |
| 9 |
uen uí fáinâli kês gûd nait |
When we finally kiss goodnight |
Quando finalmente beijo de boa noite |
| 10 |
rau al rêit gouên aut ên zâ storm! |
How I’ll hate going out in the storm! |
Como eu odeio sair na tempestade! |
| 11 |
bât êf iú ríli rold mi t’áit |
But if you’ll really hold me tight |
Mas se você realmente me abraçar forte |
| 12 |
ól zâ uêi roum al bi uôrm |
All the way home I’ll be warm |
A caminho de casa eu vou ser quente |
| 13 |
zâ fáiâr êz slouli daiên |
The fire is slowly dying |
O fogo está morrendo lentamente |
| 14 |
end mai díâr uêâr st’êl gûdbáiên |
And, my dear, we’re still goodbying |
E, minha querida, ainda estamos nos despedindo |
| 15 |
bât és long és iú lóv mi sou |
But as long as you love me so |
Mas, enquanto você me ama assim |
| 16 |
let êt snou let êt snou let êt snou |
Let it snow, let it snow, let it snow |
Deixa nevar, deixa nevar, deixa nevar |
| 17 |
uen uí fáinâli kês gûd nait |
When we finally kiss goodnight |
Quando finalmente beijo de boa noite |
| 18 |
rau al rêit gouên aut ên zâ storm |
How I’ll hate going out in the storm |
Como eu odeio sair na tempestade |
| 19 |
bât êf iú ríli rold mi t’áit |
But if you’ll really hold me tight |
Mas se você realmente me abraçar forte |
| 20 |
ól zâ uêi roum al bi uôrm |
All the way home I’ll be warm |
A caminho de casa eu vou ser quente |
| 21 |
zâ fáiâr êz slouli daiên |
The fire is slowly dying |
O fogo está morrendo lentamente |
| 22 |
end mai díâr uêâr st’êl gûdbáiên |
And, my dear, we’re still goodbying |
E, minha querida, ainda estamos nos despedindo |
| 23 |
bât és long és iú lóv mi sou |
But as long as you love me so |
Mas, enquanto você me ama assim |
| 24 |
let êt snou let êt snou let êt snou |
Let it snow, let it snow, let it snow |
Deixa nevar, deixa nevar, deixa nevar |
| 25 |
let êt snou let êt snou let êt snou |
Let it snow, let it snow, let it snow |
Deixa nevar, deixa nevar, deixa nevar |
Facebook Comments