| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êt uóz nain tchuênti nain nain tchuênti nain bék strít bêg sêri |
It was 9-29,9-29 back street big city |
Foi 9-29,9-29 volta rua da cidade grande |
| 2 |
zâ san uóz gouên’ daun, zér uóz miuzêk ól âraund |
The sun was going’ down, there was music all around |
O sol ia cair, havia música ao redor |
| 3 |
êt félt sou rait |
It felt so right |
Parecia tão certo |
| 4 |
êt uóz uan óv zôuz naits, uan óv zôuz naits uen |
It was one of those nights, one of those nights when |
Era uma daquelas noites, uma daquelas noites em que |
| 5 |
iú fíl zâ uârld stap t’ârnên, iú uâr stênden |
you feel the world stop turning, you were standing |
você sente o mundo girando stop, você estava em pé |
| 6 |
zér, zér uóz miuzêk ên zâ ér ai xûd rév bên |
There, there was music in the air I should have been |
Lá, havia música no ar Eu deveria ter sido |
| 7 |
âuêi, bât ai niú aid rév t’u stêi |
Away, but I knew I’d have to stay |
Longe, mas eu sabia que eu teria que ficar |
| 8 |
lést trein t’u landan, djâst rédên aut, |
Last train to London, just heading out, |
Último trem para Londres, só de sair, |
| 9 |
lést trein t’u landan, djâst lívên t’aun |
Last train to London, just leaving town |
Último trem para Londres, deixando apenas a cidade |
| 10 |
bât ai ríli uant t’ânáit t’u lést fârévâr |
But I really want tonight to last forever |
Mas eu realmente quero essa noite durar para sempre |
| 11 |
ai ríli uana bi uês iú |
I really wanna be with you |
Eu realmente quero estar com você |
| 12 |
let zâ miuzêk plei on daun zâ lain t’ânáit |
Let the music play on down the line tonight |
Deixe a música tocar em baixo da linha noite |
| 13 |
êt uóz uan óv zôuz naits, uan óv zôuz naits uen |
It was one of those nights, one of those nights when |
Era uma daquelas noites, uma daquelas noites em que |
| 14 |
iú fíl zâ fáiâr êz bârnên, évribari uóz zér, |
You feel the fire is burning, everybody was there, |
Você sente o fogo está queimando, todo mundo estava lá, |
| 15 |
évribari t’u xér, êt félt sou rait |
Everybody to share, it felt so right |
Todo mundo para compartilhar, parecia tão certo |
| 16 |
zér iú uâr on iór oun, lûkên laik iú uâr |
There you were on your own, looking like you were |
Lá estava você em seu próprio país, olhando como se você fosse |
| 17 |
zâ ounli uan âraund, ai réd t’u bi uês iú, |
The only one around, I had to be with you, |
a única pessoa por perto, eu tinha que ser com você, |
| 18 |
nasên els zét ai kûd dju, |
Nothing else that I could do, |
Nada mais que eu poderia fazer, |
| 19 |
ai xûd rév bên âuêi, bât ai niú aid rév t’u sei |
I should have been away, but I knew I’d have to say |
Eu deveria ter sido afastado, mas eu sabia que teria que dizer |
| 20 |
lést trein t’u landan, djâst rédên aut, |
Last train to London, just heading out, |
Último trem para Londres, só de sair, |
| 21 |
lést trein t’u landan, djâst lívên t’aun |
Last train to London, just leaving town |
Último trem para Londres, deixando apenas a cidade |
| 22 |
bât ai ríli uant t’ânáit t’u lést fârévâr |
But I really want tonight to last forever |
Mas eu realmente quero essa noite durar para sempre |
| 23 |
ai ríli uana bi uês iú |
I really wanna be with you |
Eu realmente quero estar com você |
| 24 |
let zâ miuzêk plei on daun zâ lain t’ânáit |
Let the music play on down the line tonight |
Deixe a música tocar em baixo da linha noite |
| 25 |
andârnís a stári skai, t’aim uóz st’êl bât áuârz |
Underneath a starry sky, time was still but hours |
Debaixo de um céu estrelado, o tempo ainda estava, mas horas |
| 26 |
mâst ríli rév râsht bai, ai dêdant riâlaiz |
Must really have rushed by, I didn’t realize |
Realmente deve ter apressado por, eu não sabia |
| 27 |
bât lóv uóz ên iór aiz ai ríli xûd rév |
But love was in your eyes I really should have |
Mas o amor estava em seus olhos, eu realmente deveria ter |
| 28 |
gon, bât lóv uent on end on |
Gone, but love went on and on |
Longe, mas o amor foi sobre e sobre |
| 29 |
lést trein t’u landan, djâst rédên aut, |
Last train to London, just heading out, |
Último trem para Londres, só de sair, |
| 30 |
lést trein t’u landan, djâst rédên t’aun |
Last train to London, just heading town |
Último trem para Londres, apenas dirigindo cidade |
| 31 |
bât ai ríli uant t’ânáit t’u lést fârévâr |
But I really want tonight to last forever |
Mas eu realmente quero essa noite durar para sempre |
| 32 |
ai ríli uana bi uês iú |
I really wanna be with you |
Eu realmente quero estar com você |
| 33 |
let zâ miuzêk plei on daun zâ lain t’ânáit |
Let the music play on down the line tonight |
Deixe a música tocar em baixo da linha noite |
| 34 |
bât ai ríli uant t’ânáit t’u lést fârévâr |
But I really want tonight to last forever |
Mas eu realmente quero essa noite durar para sempre |
| 35 |
ai ríli uana bi uês iú |
I really wanna be with you |
Eu realmente quero estar com você |
| 36 |
let zâ miuzêk plei on daun zâ lain t’ânáit |
Let the music play on down the line tonight |
Deixe a música tocar em baixo da linha noite |
Facebook Comments