| 1 |
xi djâst uókt âuêi |
She just walked away |
Ela apenas se afastou |
| 2 |
uai dêdant xi t’él mi |
Why didn’t she tell me |
Por que ela não me disse |
| 3 |
end uér dju ai gou t’ânáit |
And where do I go tonight |
E pra onde vou esta noite? |
| 4 |
zês êzent repânên t’u mi |
This isn’t happening to me |
Isto não está acontecendo comigo |
| 5 |
zês kent bi repânên t’u mi |
This can’t be happening to me |
Isto não pode estar acontecendo comigo |
| 6 |
xi dêdant sei a uârd |
She didn’t say a word |
Ela não disse uma palavra |
| 7 |
djâst uókt âuêi |
Just walked away |
Só se afastou |
| – |
|
|
|
| 8 |
iú uâr zâ fârst t’u sei |
You were the first to say |
Você foi a primeira a dizer |
| 9 |
zét uí uâr nat ôukei |
That we were not okay |
Que nós não estávamos bem |
| 10 |
iú uâr zâ fârst t’u lai |
You were the first to lie |
Você foi a primeira a mentir |
| 11 |
uen uí uâr nat ól rait |
When we were not all right |
Quando não estávamos bem |
| 12 |
zês uóz mai fârst lóv |
This was my first love |
Este foi o meu primeiro amor |
| 13 |
xi uóz zâ fârst t’u gou |
She was the first to go |
Ela foi a primeira a partir |
| 14 |
end uen xi léft mi fór iú |
And when she left me for you |
E quando ela me deixou por você |
| 15 |
ai uóz zâ lést t’u nou |
I was the last to know |
Eu fui o último a saber |
| – |
|
|
|
| 16 |
uai dêdant xi t’él mi |
Why didn’t she tell me |
Por que ela não me disse |
| 17 |
uér t’u gou t’ânáit |
Where to go tonight |
Onde ir hoje à noite |
| 18 |
xi dêdant sei a uârd |
She didn’t say a word |
Ela não disse uma palavra |
| 19 |
xi djâst uókt âuêi |
She just walked away |
Ela apenas se afastou |
| – |
|
|
|
| 20 |
iú uâr zâ fârst t’u sei |
You were the first to say |
Você foi a primeira a dizer |
| 21 |
zét uí uâr nat ôukei |
That we were not okay |
Que nós não estávamos bem |
| 22 |
iú uâr zâ fârst t’u lai |
You were the first to lie |
Você foi a primeira a mentir |
| 23 |
uen uí uâr nat ól rait |
When we were not all right |
Quando não estávamos bem |
| 24 |
zês uóz mai fârst lóv |
This was my first love |
Este foi o meu primeiro amor |
| 25 |
xi uóz zâ fârst t’u gou |
She was the first to go |
Ela foi a primeira a partir |
| 26 |
end uen xi léft mi fór iú |
And when she left me for you |
E quando ela me deixou por você |
| 27 |
ai uóz zâ lést t’u nou |
I was the last to know |
Eu fui o último a saber |
| – |
|
|
|
| 28 |
áiâl bi zâ fârst t’u sei |
I’ll be the first to say |
Eu serei o primeiro a dizer |
| 29 |
zét nau aim ôukei |
That now I’m okay |
Que agora eu estou bem |
| 30 |
end fór zâ fârst t’aim |
And for the first time |
E pela primeira vez |
| 31 |
aiv ôupend âp mai aiz |
I’ve opened up my eyes |
Eu abri meus olhos |
| 32 |
zês uóz mai uârst lóv |
This was my worst love |
Esse foi meu pior amor |
| 33 |
iúâl bi zâ fârst t’u gou |
You’ll be the first to go |
Você será o primeiro a partir |
| 34 |
end uen xi lívs iú fór déd |
And when she leaves you for dead |
E quando ela deixar você pra morrer |
| 35 |
iúâl bi zâ lést t’u nou |
You’ll be the last to know |
Você será o último a saber |
Facebook Comments